# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR [See the headers in the input files.]
# This file is distributed under the same license as the XZ Utils package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: XZ Utils 5.5.1alpha\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-26 19:41+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: ../src/xz/xz.1:9
#, no-wrap
msgid "XZ"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/xz/xz.1:9
#, no-wrap
msgid "2024-01-23"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/xz/xz.1:9 ../src/xzdec/xzdec.1:7 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:7
#: ../src/scripts/xzdiff.1:9 ../src/scripts/xzgrep.1:9
#: ../src/scripts/xzless.1:10 ../src/scripts/xzmore.1:7
#, no-wrap
msgid "Tukaani"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/xz/xz.1:9 ../src/xzdec/xzdec.1:7 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:7
#: ../src/scripts/xzdiff.1:9 ../src/scripts/xzgrep.1:9
#: ../src/scripts/xzless.1:10 ../src/scripts/xzmore.1:7
#, no-wrap
msgid "XZ Utils"
msgstr ""

#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:11 ../src/xzdec/xzdec.1:8 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:8
#: ../src/scripts/xzdiff.1:10 ../src/scripts/xzgrep.1:10
#: ../src/scripts/xzless.1:11 ../src/scripts/xzmore.1:8
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:13
msgid ""
"xz, unxz, xzcat, lzma, unlzma, lzcat - Compress or decompress .xz and .lzma "
"files"
msgstr ""

#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:14 ../src/xzdec/xzdec.1:10 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:10
#: ../src/scripts/xzdiff.1:12 ../src/scripts/xzgrep.1:12
#: ../src/scripts/xzless.1:13 ../src/scripts/xzmore.1:10
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:18
msgid "B<xz> [I<option...>] [I<file...>]"
msgstr ""

#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:19
#, no-wrap
msgid "COMMAND ALIASES"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:23
msgid "B<unxz> is equivalent to B<xz --decompress>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:27
msgid "B<xzcat> is equivalent to B<xz --decompress --stdout>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:31
msgid "B<lzma> is equivalent to B<xz --format=lzma>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:35
msgid "B<unlzma> is equivalent to B<xz --format=lzma --decompress>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:39
msgid "B<lzcat> is equivalent to B<xz --format=lzma --decompress --stdout>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:51
msgid ""
"When writing scripts that need to decompress files, it is recommended to "
"always use the name B<xz> with appropriate arguments (B<xz -d> or B<xz -dc>)  "
"instead of the names B<unxz> and B<xzcat>."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:52 ../src/xzdec/xzdec.1:18 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:15
#: ../src/scripts/xzdiff.1:24 ../src/scripts/xzgrep.1:33
#: ../src/scripts/xzless.1:19 ../src/scripts/xzmore.1:16
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:71
msgid ""
"B<xz> is a general-purpose data compression tool with command line syntax "
"similar to B<gzip>(1)  and B<bzip2>(1).  The native file format is the "
"B<.xz> format, but the legacy B<.lzma> format used by LZMA Utils and raw "
"compressed streams with no container format headers are also supported.  In "
"addition, decompression of the B<.lz> format used by B<lzip> is supported."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:93
msgid ""
"B<xz> compresses or decompresses each I<file> according to the selected "
"operation mode.  If no I<files> are given or I<file> is B<->, B<xz> reads "
"from standard input and writes the processed data to standard output.  B<xz> "
"will refuse (display an error and skip the I<file>)  to write compressed "
"data to standard output if it is a terminal.  Similarly, B<xz> will refuse "
"to read compressed data from standard input if it is a terminal."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:103
msgid ""
"Unless B<--stdout> is specified, I<files> other than B<-> are written to a "
"new file whose name is derived from the source I<file> name:"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:103 ../src/xz/xz.1:109 ../src/xz/xz.1:134 ../src/xz/xz.1:139
#: ../src/xz/xz.1:142 ../src/xz/xz.1:145 ../src/xz/xz.1:161 ../src/xz/xz.1:422
#: ../src/xz/xz.1:425 ../src/xz/xz.1:432 ../src/xz/xz.1:677 ../src/xz/xz.1:679
#: ../src/xz/xz.1:778 ../src/xz/xz.1:789 ../src/xz/xz.1:798 ../src/xz/xz.1:806
#: ../src/xz/xz.1:961 ../src/xz/xz.1:965 ../src/xz/xz.1:969 ../src/xz/xz.1:973
#: ../src/xz/xz.1:977 ../src/xz/xz.1:979 ../src/xz/xz.1:1075
#: ../src/xz/xz.1:1084 ../src/xz/xz.1:1096 ../src/xz/xz.1:1833
#: ../src/xz/xz.1:1839 ../src/xz/xz.1:1880 ../src/xz/xz.1:1885
#: ../src/xz/xz.1:1900 ../src/xz/xz.1:1904 ../src/xz/xz.1:1982
#: ../src/xz/xz.1:1986 ../src/xz/xz.1:1989 ../src/xz/xz.1:1992
#: ../src/xz/xz.1:1996 ../src/xz/xz.1:2003 ../src/xz/xz.1:2005
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:109
msgid ""
"When compressing, the suffix of the target file format (B<.xz> or B<.lzma>)  "
"is appended to the source filename to get the target filename."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:124
msgid ""
"When decompressing, the B<.xz>, B<.lzma>, or B<.lz> suffix is removed from "
"the filename to get the target filename.  B<xz> also recognizes the suffixes "
"B<.txz> and B<.tlz>, and replaces them with the B<.tar> suffix."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:128
msgid ""
"If the target file already exists, an error is displayed and the I<file> is "
"skipped."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:134
msgid ""
"Unless writing to standard output, B<xz> will display a warning and skip the "
"I<file> if any of the following applies:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:139
msgid ""
"I<File> is not a regular file.  Symbolic links are not followed, and thus "
"they are not considered to be regular files."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:142
msgid "I<File> has more than one hard link."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:145
msgid "I<File> has setuid, setgid, or sticky bit set."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:161
msgid ""
"The operation mode is set to compress and the I<file> already has a suffix "
"of the target file format (B<.xz> or B<.txz> when compressing to the B<.xz> "
"format, and B<.lzma> or B<.tlz> when compressing to the B<.lzma> format)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:171
msgid ""
"The operation mode is set to decompress and the I<file> doesn't have a "
"suffix of any of the supported file formats (B<.xz>, B<.txz>, B<.lzma>, "
"B<.tlz>, or B<.lz>)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:186
msgid ""
"After successfully compressing or decompressing the I<file>, B<xz> copies "
"the owner, group, permissions, access time, and modification time from the "
"source I<file> to the target file.  If copying the group fails, the "
"permissions are modified so that the target file doesn't become accessible "
"to users who didn't have permission to access the source I<file>.  B<xz> "
"doesn't support copying other metadata like access control lists or extended "
"attributes yet."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:196
msgid ""
"Once the target file has been successfully closed, the source I<file> is "
"removed unless B<--keep> was specified.  The source I<file> is never removed "
"if the output is written to standard output or if an error occurs."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:208
msgid ""
"Sending B<SIGINFO> or B<SIGUSR1> to the B<xz> process makes it print "
"progress information to standard error.  This has only limited use since "
"when standard error is a terminal, using B<--verbose> will display an "
"automatically updating progress indicator."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:209
#, no-wrap
msgid "Memory usage"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:225
msgid ""
"The memory usage of B<xz> varies from a few hundred kilobytes to several "
"gigabytes depending on the compression settings.  The settings used when "
"compressing a file determine the memory requirements of the decompressor.  "
"Typically the decompressor needs 5\\ % to 20\\ % of the amount of memory "
"that the compressor needed when creating the file.  For example, "
"decompressing a file created with B<xz -9> currently requires 65\\ MiB of "
"memory.  Still, it is possible to have B<.xz> files that require several "
"gigabytes of memory to decompress."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:237
msgid ""
"Especially users of older systems may find the possibility of very large "
"memory usage annoying.  To prevent uncomfortable surprises, B<xz> has a "
"built-in memory usage limiter, which is disabled by default.  While some "
"operating systems provide ways to limit the memory usage of processes, "
"relying on it wasn't deemed to be flexible enough (for example, using "
"B<ulimit>(1)  to limit virtual memory tends to cripple B<mmap>(2))."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:259
msgid ""
"The memory usage limiter can be enabled with the command line option "
"B<--memlimit=>I<limit>.  Often it is more convenient to enable the limiter "
"by default by setting the environment variable B<XZ_DEFAULTS>, for example, "
"B<XZ_DEFAULTS=--memlimit=150MiB>.  It is possible to set the limits "
"separately for compression and decompression by using "
"B<--memlimit-compress=>I<limit> and B<--memlimit-decompress=>I<limit>.  "
"Using these two options outside B<XZ_DEFAULTS> is rarely useful because a "
"single run of B<xz> cannot do both compression and decompression and "
"B<--memlimit=>I<limit> (or B<-M> I<limit>)  is shorter to type on the "
"command line."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:278
msgid ""
"If the specified memory usage limit is exceeded when decompressing, B<xz> "
"will display an error and decompressing the file will fail.  If the limit is "
"exceeded when compressing, B<xz> will try to scale the settings down so that "
"the limit is no longer exceeded (except when using B<--format=raw> or "
"B<--no-adjust>).  This way the operation won't fail unless the limit is very "
"small.  The scaling of the settings is done in steps that don't match the "
"compression level presets, for example, if the limit is only slightly less "
"than the amount required for B<xz -9>, the settings will be scaled down only "
"a little, not all the way down to B<xz -8>."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:279
#, no-wrap
msgid "Concatenation and padding with .xz files"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:287
msgid ""
"It is possible to concatenate B<.xz> files as is.  B<xz> will decompress "
"such files as if they were a single B<.xz> file."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:296
msgid ""
"It is possible to insert padding between the concatenated parts or after the "
"last part.  The padding must consist of null bytes and the size of the "
"padding must be a multiple of four bytes.  This can be useful, for example, "
"if the B<.xz> file is stored on a medium that measures file sizes in "
"512-byte blocks."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:300
msgid ""
"Concatenation and padding are not allowed with B<.lzma> files or raw "
"streams."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:301 ../src/xzdec/xzdec.1:61
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:303
#, no-wrap
msgid "Integer suffixes and special values"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:307
msgid ""
"In most places where an integer argument is expected, an optional suffix is "
"supported to easily indicate large integers.  There must be no space between "
"the integer and the suffix."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:307
#, no-wrap
msgid "B<KiB>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:318
msgid ""
"Multiply the integer by 1,024 (2^10).  B<Ki>, B<k>, B<kB>, B<K>, and B<KB> "
"are accepted as synonyms for B<KiB>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:318
#, no-wrap
msgid "B<MiB>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:328
msgid ""
"Multiply the integer by 1,048,576 (2^20).  B<Mi>, B<m>, B<M>, and B<MB> are "
"accepted as synonyms for B<MiB>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:328
#, no-wrap
msgid "B<GiB>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:338
msgid ""
"Multiply the integer by 1,073,741,824 (2^30).  B<Gi>, B<g>, B<G>, and B<GB> "
"are accepted as synonyms for B<GiB>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:343
msgid ""
"The special value B<max> can be used to indicate the maximum integer value "
"supported by the option."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:344
#, no-wrap
msgid "Operation mode"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:347
msgid "If multiple operation mode options are given, the last one takes effect."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:347
#, no-wrap
msgid "B<-z>, B<--compress>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:356
msgid ""
"Compress.  This is the default operation mode when no operation mode option "
"is specified and no other operation mode is implied from the command name "
"(for example, B<unxz> implies B<--decompress>)."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:356 ../src/xzdec/xzdec.1:62
#, no-wrap
msgid "B<-d>, B<--decompress>, B<--uncompress>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:359
msgid "Decompress."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:359
#, no-wrap
msgid "B<-t>, B<--test>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:368
msgid ""
"Test the integrity of compressed I<files>.  This option is equivalent to "
"B<--decompress --stdout> except that the decompressed data is discarded "
"instead of being written to standard output.  No files are created or "
"removed."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:368
#, no-wrap
msgid "B<-l>, B<--list>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:377
msgid ""
"Print information about compressed I<files>.  No uncompressed output is "
"produced, and no files are created or removed.  In list mode, the program "
"cannot read the compressed data from standard input or from other unseekable "
"sources."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:392
msgid ""
"The default listing shows basic information about I<files>, one file per "
"line.  To get more detailed information, use also the B<--verbose> option.  "
"For even more information, use B<--verbose> twice, but note that this may be "
"slow, because getting all the extra information requires many seeks.  The "
"width of verbose output exceeds 80 characters, so piping the output to, for "
"example, B<less\\ -S> may be convenient if the terminal isn't wide enough."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:399
msgid ""
"The exact output may vary between B<xz> versions and different locales.  For "
"machine-readable output, B<--robot --list> should be used."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:400
#, no-wrap
msgid "Operation modifiers"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:401 ../src/xzdec/xzdec.1:69
#, no-wrap
msgid "B<-k>, B<--keep>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:404
msgid "Don't delete the input files."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:418
msgid ""
"Since B<xz> 5.2.6, this option also makes B<xz> compress or decompress even "
"if the input is a symbolic link to a regular file, has more than one hard "
"link, or has the setuid, setgid, or sticky bit set.  The setuid, setgid, and "
"sticky bits are not copied to the target file.  In earlier versions this was "
"only done with B<--force>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:418
#, no-wrap
msgid "B<-f>, B<--force>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:421
msgid "This option has several effects:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:425
msgid ""
"If the target file already exists, delete it before compressing or "
"decompressing."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:432
msgid ""
"Compress or decompress even if the input is a symbolic link to a regular "
"file, has more than one hard link, or has the setuid, setgid, or sticky bit "
"set.  The setuid, setgid, and sticky bits are not copied to the target file."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:457
msgid ""
"When used with B<--decompress> B<--stdout> and B<xz> cannot recognize the "
"type of the source file, copy the source file as is to standard output.  "
"This allows B<xzcat> B<--force> to be used like B<cat>(1)  for files that "
"have not been compressed with B<xz>.  Note that in future, B<xz> might "
"support new compressed file formats, which may make B<xz> decompress more "
"types of files instead of copying them as is to standard output.  "
"B<--format=>I<format> can be used to restrict B<xz> to decompress only a "
"single file format."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:458 ../src/xzdec/xzdec.1:76
#, no-wrap
msgid "B<-c>, B<--stdout>, B<--to-stdout>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:464
msgid ""
"Write the compressed or decompressed data to standard output instead of a "
"file.  This implies B<--keep>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:464
#, no-wrap
msgid "B<--single-stream>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:473
msgid ""
"Decompress only the first B<.xz> stream, and silently ignore possible "
"remaining input data following the stream.  Normally such trailing garbage "
"makes B<xz> display an error."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:482
msgid ""
"B<xz> never decompresses more than one stream from B<.lzma> files or raw "
"streams, but this option still makes B<xz> ignore the possible trailing data "
"after the B<.lzma> file or raw stream."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:487
msgid ""
"This option has no effect if the operation mode is not B<--decompress> or "
"B<--test>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:487
#, no-wrap
msgid "B<--no-sparse>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:499
msgid ""
"Disable creation of sparse files.  By default, if decompressing into a "
"regular file, B<xz> tries to make the file sparse if the decompressed data "
"contains long sequences of binary zeros.  It also works when writing to "
"standard output as long as standard output is connected to a regular file "
"and certain additional conditions are met to make it safe.  Creating sparse "
"files may save disk space and speed up the decompression by reducing the "
"amount of disk I/O."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:499
#, no-wrap
msgid "B<-S> I<.suf>, B<--suffix=>I<.suf>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:511
msgid ""
"When compressing, use I<.suf> as the suffix for the target file instead of "
"B<.xz> or B<.lzma>.  If not writing to standard output and the source file "
"already has the suffix I<.suf>, a warning is displayed and the file is "
"skipped."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:525
msgid ""
"When decompressing, recognize files with the suffix I<.suf> in addition to "
"files with the B<.xz>, B<.txz>, B<.lzma>, B<.tlz>, or B<.lz> suffix.  If the "
"source file has the suffix I<.suf>, the suffix is removed to get the target "
"filename."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:531
msgid ""
"When compressing or decompressing raw streams (B<--format=raw>), the suffix "
"must always be specified unless writing to standard output, because there is "
"no default suffix for raw streams."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:531
#, no-wrap
msgid "B<--files>[B<=>I<file>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:545
msgid ""
"Read the filenames to process from I<file>; if I<file> is omitted, filenames "
"are read from standard input.  Filenames must be terminated with the newline "
"character.  A dash (B<->)  is taken as a regular filename; it doesn't mean "
"standard input.  If filenames are given also as command line arguments, they "
"are processed before the filenames read from I<file>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:545
#, no-wrap
msgid "B<--files0>[B<=>I<file>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:549
msgid ""
"This is identical to B<--files>[B<=>I<file>] except that each filename must "
"be terminated with the null character."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:550
#, no-wrap
msgid "Basic file format and compression options"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:551
#, no-wrap
msgid "B<-F> I<format>, B<--format=>I<format>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:556
msgid "Specify the file I<format> to compress or decompress:"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:557
#, no-wrap
msgid "B<auto>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:569
msgid ""
"This is the default.  When compressing, B<auto> is equivalent to B<xz>.  "
"When decompressing, the format of the input file is automatically detected.  "
"Note that raw streams (created with B<--format=raw>)  cannot be "
"auto-detected."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:569
#, no-wrap
msgid "B<xz>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:576
msgid ""
"Compress to the B<.xz> file format, or accept only B<.xz> files when "
"decompressing."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:576
#, no-wrap
msgid "B<lzma>, B<alone>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:586
msgid ""
"Compress to the legacy B<.lzma> file format, or accept only B<.lzma> files "
"when decompressing.  The alternative name B<alone> is provided for backwards "
"compatibility with LZMA Utils."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:586
#, no-wrap
msgid "B<lzip>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:592
msgid "Accept only B<.lz> files when decompressing.  Compression is not supported."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:605
msgid ""
"The B<.lz> format version 0 and the unextended version 1 are supported.  "
"Version 0 files were produced by B<lzip> 1.3 and older.  Such files aren't "
"common but may be found from file archives as a few source packages were "
"released in this format.  People might have old personal files in this "
"format too.  Decompression support for the format version 0 was removed in "
"B<lzip> 1.18."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:614
msgid ""
"B<lzip> 1.4 and later create files in the format version 1.  The sync flush "
"marker extension to the format version 1 was added in B<lzip> 1.6.  This "
"extension is rarely used and isn't supported by B<xz> (diagnosed as corrupt "
"input)."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:614
#, no-wrap
msgid "B<raw>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:622
msgid ""
"Compress or uncompress a raw stream (no headers).  This is meant for "
"advanced users only.  To decode raw streams, you need use B<--format=raw> "
"and explicitly specify the filter chain, which normally would have been "
"stored in the container headers."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:623
#, no-wrap
msgid "B<-C> I<check>, B<--check=>I<check>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:638
msgid ""
"Specify the type of the integrity check.  The check is calculated from the "
"uncompressed data and stored in the B<.xz> file.  This option has an effect "
"only when compressing into the B<.xz> format; the B<.lzma> format doesn't "
"support integrity checks.  The integrity check (if any) is verified when the "
"B<.xz> file is decompressed."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:642
msgid "Supported I<check> types:"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:643
#, no-wrap
msgid "B<none>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:649
msgid ""
"Don't calculate an integrity check at all.  This is usually a bad idea.  "
"This can be useful when integrity of the data is verified by other means "
"anyway."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:649
#, no-wrap
msgid "B<crc32>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:652
msgid "Calculate CRC32 using the polynomial from IEEE-802.3 (Ethernet)."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:652
#, no-wrap
msgid "B<crc64>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:657
msgid ""
"Calculate CRC64 using the polynomial from ECMA-182.  This is the default, "
"since it is slightly better than CRC32 at detecting damaged files and the "
"speed difference is negligible."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:657
#, no-wrap
msgid "B<sha256>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:661
msgid "Calculate SHA-256.  This is somewhat slower than CRC32 and CRC64."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:667
msgid ""
"Integrity of the B<.xz> headers is always verified with CRC32.  It is not "
"possible to change or disable it."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:667
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-check>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:673
msgid ""
"Don't verify the integrity check of the compressed data when decompressing.  "
"The CRC32 values in the B<.xz> headers will still be verified normally."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:676
msgid ""
"B<Do not use this option unless you know what you are doing.> Possible "
"reasons to use this option:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:679
msgid "Trying to recover data from a corrupt .xz file."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:685
msgid ""
"Speeding up decompression.  This matters mostly with SHA-256 or with files "
"that have compressed extremely well.  It's recommended to not use this "
"option for this purpose unless the file integrity is verified externally in "
"some other way."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:686
#, no-wrap
msgid "B<-0> ... B<-9>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:695
msgid ""
"Select a compression preset level.  The default is B<-6>.  If multiple "
"preset levels are specified, the last one takes effect.  If a custom filter "
"chain was already specified, setting a compression preset level clears the "
"custom filter chain."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:710
msgid ""
"The differences between the presets are more significant than with "
"B<gzip>(1)  and B<bzip2>(1).  The selected compression settings determine "
"the memory requirements of the decompressor, thus using a too high preset "
"level might make it painful to decompress the file on an old system with "
"little RAM.  Specifically, B<it's not a good idea to blindly use -9 for "
"everything> like it often is with B<gzip>(1)  and B<bzip2>(1)."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:711
#, no-wrap
msgid "B<-0> ... B<-3>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:723
msgid ""
"These are somewhat fast presets.  B<-0> is sometimes faster than B<gzip -9> "
"while compressing much better.  The higher ones often have speed comparable "
"to B<bzip2>(1)  with comparable or better compression ratio, although the "
"results depend a lot on the type of data being compressed."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:723
#, no-wrap
msgid "B<-4> ... B<-6>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:737
msgid ""
"Good to very good compression while keeping decompressor memory usage "
"reasonable even for old systems.  B<-6> is the default, which is usually a "
"good choice for distributing files that need to be decompressible even on "
"systems with only 16\\ MiB RAM.  (B<-5e> or B<-6e> may be worth considering "
"too.  See B<--extreme>.)"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:737
#, no-wrap
msgid "B<-7 ... -9>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:744
msgid ""
"These are like B<-6> but with higher compressor and decompressor memory "
"requirements.  These are useful only when compressing files bigger than 8\\ "
"MiB, 16\\ MiB, and 32\\ MiB, respectively."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:752
msgid ""
"On the same hardware, the decompression speed is approximately a constant "
"number of bytes of compressed data per second.  In other words, the better "
"the compression, the faster the decompression will usually be.  This also "
"means that the amount of uncompressed output produced per second can vary a "
"lot."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:754
msgid "The following table summarises the features of the presets:"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:842 ../src/xz/xz.1:2996
#, no-wrap
msgid "Preset"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:842
#, no-wrap
msgid "DictSize"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:842 ../src/xz/xz.1:2996
#, no-wrap
msgid "CompCPU"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:842
#, no-wrap
msgid "CompMem"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:761 ../src/xz/xz.1:842
#, no-wrap
msgid "DecMem"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:2607 ../src/xz/xz.1:2632
#: ../src/xz/xz.1:2997
#, no-wrap
msgid "-0"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:843 ../src/xz/xz.1:2607
#, no-wrap
msgid "256 KiB"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:2997 ../src/scripts/xzgrep.1:82
#, no-wrap
msgid "0"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:845 ../src/xz/xz.1:2632
#, no-wrap
msgid "3 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:762 ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:843 ../src/xz/xz.1:844
#: ../src/xz/xz.1:2608 ../src/xz/xz.1:2609 ../src/xz/xz.1:2611
#, no-wrap
msgid "1 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:2608 ../src/xz/xz.1:2633
#: ../src/xz/xz.1:2998
#, no-wrap
msgid "-1"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:1862 ../src/xz/xz.1:2998
#: ../src/scripts/xzgrep.1:86
#, no-wrap
msgid "1"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:848
#: ../src/xz/xz.1:849 ../src/xz/xz.1:2633
#, no-wrap
msgid "9 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:763 ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:844 ../src/xz/xz.1:845
#: ../src/xz/xz.1:2609 ../src/xz/xz.1:2612 ../src/xz/xz.1:2633
#, no-wrap
msgid "2 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:2609 ../src/xz/xz.1:2634
#: ../src/xz/xz.1:2999
#, no-wrap
msgid "-2"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:1864 ../src/xz/xz.1:1869
#: ../src/xz/xz.1:2999
#, no-wrap
msgid "2"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:764 ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:850 ../src/xz/xz.1:2634
#, no-wrap
msgid "17 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:2610 ../src/xz/xz.1:2635
#: ../src/xz/xz.1:3000
#, no-wrap
msgid "-3"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:843 ../src/xz/xz.1:846
#: ../src/xz/xz.1:847 ../src/xz/xz.1:2610 ../src/xz/xz.1:2611
#: ../src/xz/xz.1:2613
#, no-wrap
msgid "4 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:3000
#, no-wrap
msgid "3"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:770 ../src/xz/xz.1:851 ../src/xz/xz.1:2615
#: ../src/xz/xz.1:2616 ../src/xz/xz.1:2635
#, no-wrap
msgid "32 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:765 ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:846 ../src/xz/xz.1:847
#, no-wrap
msgid "5 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:2611 ../src/xz/xz.1:2636
#: ../src/xz/xz.1:3001
#, no-wrap
msgid "-4"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:1863 ../src/xz/xz.1:1865
#: ../src/xz/xz.1:1866 ../src/xz/xz.1:1868 ../src/xz/xz.1:3001
#, no-wrap
msgid "4"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:766 ../src/xz/xz.1:846 ../src/xz/xz.1:847 ../src/xz/xz.1:2636
#, no-wrap
msgid "48 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:2612 ../src/xz/xz.1:2637
#: ../src/xz/xz.1:3002
#, no-wrap
msgid "-5"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:849
#: ../src/xz/xz.1:2612 ../src/xz/xz.1:2613 ../src/xz/xz.1:2614
#, no-wrap
msgid "8 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:3002
#, no-wrap
msgid "5"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:767 ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:849
#: ../src/xz/xz.1:2637 ../src/xz/xz.1:2638
#, no-wrap
msgid "94 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:2613 ../src/xz/xz.1:2638
#: ../src/xz/xz.1:3003
#, no-wrap
msgid "-6"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:768 ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:770 ../src/xz/xz.1:771
#: ../src/xz/xz.1:3003
#, no-wrap
msgid "6"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:2614 ../src/xz/xz.1:2639
#, no-wrap
msgid "-7"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:850 ../src/xz/xz.1:2614
#: ../src/xz/xz.1:2615 ../src/xz/xz.1:2636
#, no-wrap
msgid "16 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:769 ../src/xz/xz.1:850 ../src/xz/xz.1:2639
#, no-wrap
msgid "186 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:770 ../src/xz/xz.1:2615 ../src/xz/xz.1:2640
#, no-wrap
msgid "-8"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:770 ../src/xz/xz.1:851 ../src/xz/xz.1:2640
#, no-wrap
msgid "370 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:770 ../src/xz/xz.1:851
#, no-wrap
msgid "33 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:771 ../src/xz/xz.1:2616 ../src/xz/xz.1:2641
#, no-wrap
msgid "-9"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:771 ../src/xz/xz.1:852 ../src/xz/xz.1:2616
#, no-wrap
msgid "64 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:771 ../src/xz/xz.1:852 ../src/xz/xz.1:2641
#, no-wrap
msgid "674 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:771 ../src/xz/xz.1:852
#, no-wrap
msgid "65 MiB"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:777
msgid "Column descriptions:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:789
msgid ""
"DictSize is the LZMA2 dictionary size.  It is waste of memory to use a "
"dictionary bigger than the size of the uncompressed file.  This is why it is "
"good to avoid using the presets B<-7> ... B<-9> when there's no real need "
"for them.  At B<-6> and lower, the amount of memory wasted is usually low "
"enough to not matter."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:798
msgid ""
"CompCPU is a simplified representation of the LZMA2 settings that affect "
"compression speed.  The dictionary size affects speed too, so while CompCPU "
"is the same for levels B<-6> ... B<-9>, higher levels still tend to be a "
"little slower.  To get even slower and thus possibly better compression, see "
"B<--extreme>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:806
msgid ""
"CompMem contains the compressor memory requirements in the single-threaded "
"mode.  It may vary slightly between B<xz> versions.  Memory requirements of "
"some of the future multithreaded modes may be dramatically higher than that "
"of the single-threaded mode."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:813
msgid ""
"DecMem contains the decompressor memory requirements.  That is, the "
"compression settings determine the memory requirements of the decompressor.  "
"The exact decompressor memory usage is slightly more than the LZMA2 "
"dictionary size, but the values in the table have been rounded up to the "
"next full MiB."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:814
#, no-wrap
msgid "B<-e>, B<--extreme>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:823
msgid ""
"Use a slower variant of the selected compression preset level (B<-0> "
"... B<-9>)  to hopefully get a little bit better compression ratio, but with "
"bad luck this can also make it worse.  Decompressor memory usage is not "
"affected, but compressor memory usage increases a little at preset levels "
"B<-0> ... B<-3>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:835
msgid ""
"Since there are two presets with dictionary sizes 4\\ MiB and 8\\ MiB, the "
"presets B<-3e> and B<-5e> use slightly faster settings (lower CompCPU) than "
"B<-4e> and B<-6e>, respectively.  That way no two presets are identical."
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:843
#, no-wrap
msgid "-0e"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:843 ../src/xz/xz.1:844 ../src/xz/xz.1:845 ../src/xz/xz.1:847
#: ../src/xz/xz.1:849 ../src/xz/xz.1:850 ../src/xz/xz.1:851 ../src/xz/xz.1:852
#: ../src/xz/xz.1:3005
#, no-wrap
msgid "8"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:844
#, no-wrap
msgid "-1e"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:844
#, no-wrap
msgid "13 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:845
#, no-wrap
msgid "-2e"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:845
#, no-wrap
msgid "25 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:846
#, no-wrap
msgid "-3e"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:846 ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:3004
#, no-wrap
msgid "7"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:847
#, no-wrap
msgid "-4e"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:848 ../src/xz/xz.1:3004
#, no-wrap
msgid "-5e"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:849 ../src/xz/xz.1:3005
#, no-wrap
msgid "-6e"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:850
#, no-wrap
msgid "-7e"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:851
#, no-wrap
msgid "-8e"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:852
#, no-wrap
msgid "-9e"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:864
msgid ""
"For example, there are a total of four presets that use 8\\ MiB dictionary, "
"whose order from the fastest to the slowest is B<-5>, B<-6>, B<-5e>, and "
"B<-6e>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:864
#, no-wrap
msgid "B<--fast>"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:867
#, no-wrap
msgid "B<--best>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:878
msgid ""
"These are somewhat misleading aliases for B<-0> and B<-9>, respectively.  "
"These are provided only for backwards compatibility with LZMA Utils.  Avoid "
"using these options."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:878
#, no-wrap
msgid "B<--block-size=>I<size>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:891
msgid ""
"When compressing to the B<.xz> format, split the input data into blocks of "
"I<size> bytes.  The blocks are compressed independently from each other, "
"which helps with multi-threading and makes limited random-access "
"decompression possible.  This option is typically used to override the "
"default block size in multi-threaded mode, but this option can be used in "
"single-threaded mode too."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:909
msgid ""
"In multi-threaded mode about three times I<size> bytes will be allocated in "
"each thread for buffering input and output.  The default I<size> is three "
"times the LZMA2 dictionary size or 1 MiB, whichever is more.  Typically a "
"good value is 2\\(en4 times the size of the LZMA2 dictionary or at least 1 "
"MiB.  Using I<size> less than the LZMA2 dictionary size is waste of RAM "
"because then the LZMA2 dictionary buffer will never get fully used.  The "
"sizes of the blocks are stored in the block headers, which a future version "
"of B<xz> will use for multi-threaded decompression."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:918
msgid ""
"In single-threaded mode no block splitting is done by default.  Setting this "
"option doesn't affect memory usage.  No size information is stored in block "
"headers, thus files created in single-threaded mode won't be identical to "
"files created in multi-threaded mode.  The lack of size information also "
"means that a future version of B<xz> won't be able decompress the files in "
"multi-threaded mode."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:918
#, no-wrap
msgid "B<--block-list=>I<items>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:924
msgid ""
"When compressing to the B<.xz> format, start a new block with an optional "
"custom filter chain after the given intervals of uncompressed data."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:934
msgid ""
"The I<items> are a comma-separated list.  Each item consists of an optional "
"filter chain number between 0 and 9 followed by a colon (B<:>)  and a "
"required size of uncompressed data.  Omitting an item (two or more "
"consecutive commas) is a shorthand to use the size and filters of the "
"previous item."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:943
msgid ""
"If the input file is bigger than the sum of the sizes in I<items>, the last "
"item is repeated until the end of the file.  A special value of B<0> may be "
"used as the last size to indicate that the rest of the file should be "
"encoded as a single block."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:960
msgid ""
"An alternative filter chain for each block can be specified in combination "
"with the B<--filters1=>I<filters> \\&...\\& B<--filters9=>I<filters> "
"options.  These options define filter chains with an identifier between "
"1\\(en9.  Filter chain 0 can be used to refer to the default filter chain, "
"which is the same as not specifying a filter chain.  The filter chain "
"identifier can be used before the uncompressed size, followed by a colon "
"(B<:>).  For example, if one specifies "
"B<--block-list=1:2MiB,3:2MiB,2:4MiB,,2MiB,0:4MiB> then blocks will be "
"created using:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:965
msgid "The filter chain specified by B<--filters1> and 2 MiB input"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:969
msgid "The filter chain specified by B<--filters3> and 2 MiB input"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:973 ../src/xz/xz.1:977
msgid "The filter chain specified by B<--filters2> and 4 MiB input"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:979
msgid "The default filter chain and 2 MiB input"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:982
msgid "The default filter chain and 4 MiB input for every block until end of input."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:996
msgid ""
"If one specifies a size that exceeds the encoder's block size (either the "
"default value in threaded mode or the value specified with "
"B<--block-size=>I<size>), the encoder will create additional blocks while "
"keeping the boundaries specified in I<items>.  For example, if one specifies "
"B<--block-size=10MiB> B<--block-list=5MiB,10MiB,8MiB,12MiB,24MiB> and the "
"input file is 80 MiB, one will get 11 blocks: 5, 10, 8, 10, 2, 10, 10, 4, "
"10, 10, and 1 MiB."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1002
msgid ""
"In multi-threaded mode the sizes of the blocks are stored in the block "
"headers.  This isn't done in single-threaded mode, so the encoded output "
"won't be identical to that of the multi-threaded mode."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1002
#, no-wrap
msgid "B<--flush-timeout=>I<timeout>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1019
msgid ""
"When compressing, if more than I<timeout> milliseconds (a positive integer) "
"has passed since the previous flush and reading more input would block, all "
"the pending input data is flushed from the encoder and made available in the "
"output stream.  This can be useful if B<xz> is used to compress data that is "
"streamed over a network.  Small I<timeout> values make the data available at "
"the receiving end with a small delay, but large I<timeout> values give "
"better compression ratio."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1027
msgid ""
"This feature is disabled by default.  If this option is specified more than "
"once, the last one takes effect.  The special I<timeout> value of B<0> can "
"be used to explicitly disable this feature."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1029
msgid "This feature is not available on non-POSIX systems."
msgstr ""

#.  FIXME
#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1037
msgid ""
"B<This feature is still experimental.> Currently B<xz> is unsuitable for "
"decompressing the stream in real time due to how B<xz> does buffering."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1037
#, no-wrap
msgid "B<--memlimit-compress=>I<limit>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1042
msgid ""
"Set a memory usage limit for compression.  If this option is specified "
"multiple times, the last one takes effect."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1055
msgid ""
"If the compression settings exceed the I<limit>, B<xz> will attempt to "
"adjust the settings downwards so that the limit is no longer exceeded and "
"display a notice that automatic adjustment was done.  The adjustments are "
"done in this order: reducing the number of threads, switching to "
"single-threaded mode if even one thread in multi-threaded mode exceeds the "
"I<limit>, and finally reducing the LZMA2 dictionary size."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1063
msgid ""
"When compressing with B<--format=raw> or if B<--no-adjust> has been "
"specified, only the number of threads may be reduced since it can be done "
"without affecting the compressed output."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1070
msgid ""
"If the I<limit> cannot be met even with the adjustments described above, an "
"error is displayed and B<xz> will exit with exit status 1."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1074
msgid "The I<limit> can be specified in multiple ways:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1084
msgid ""
"The I<limit> can be an absolute value in bytes.  Using an integer suffix "
"like B<MiB> can be useful.  Example: B<--memlimit-compress=80MiB>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1096
msgid ""
"The I<limit> can be specified as a percentage of total physical memory "
"(RAM).  This can be useful especially when setting the B<XZ_DEFAULTS> "
"environment variable in a shell initialization script that is shared between "
"different computers.  That way the limit is automatically bigger on systems "
"with more memory.  Example: B<--memlimit-compress=70%>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1106
msgid ""
"The I<limit> can be reset back to its default value by setting it to B<0>.  "
"This is currently equivalent to setting the I<limit> to B<max> (no memory "
"usage limit)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1130
msgid ""
"For 32-bit B<xz> there is a special case: if the I<limit> would be over "
"B<4020\\ MiB>, the I<limit> is set to B<4020\\ MiB>.  On MIPS32 B<2000\\ "
"MiB> is used instead.  (The values B<0> and B<max> aren't affected by this.  "
"A similar feature doesn't exist for decompression.)  This can be helpful "
"when a 32-bit executable has access to 4\\ GiB address space (2 GiB on "
"MIPS32)  while hopefully doing no harm in other situations."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1133
msgid "See also the section B<Memory usage>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1133
#, no-wrap
msgid "B<--memlimit-decompress=>I<limit>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1147
msgid ""
"Set a memory usage limit for decompression.  This also affects the B<--list> "
"mode.  If the operation is not possible without exceeding the I<limit>, "
"B<xz> will display an error and decompressing the file will fail.  See "
"B<--memlimit-compress=>I<limit> for possible ways to specify the I<limit>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1147
#, no-wrap
msgid "B<--memlimit-mt-decompress=>I<limit>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1169
msgid ""
"Set a memory usage limit for multi-threaded decompression.  This can only "
"affect the number of threads; this will never make B<xz> refuse to "
"decompress a file.  If I<limit> is too low to allow any multi-threading, the "
"I<limit> is ignored and B<xz> will continue in single-threaded mode.  Note "
"that if also B<--memlimit-decompress> is used, it will always apply to both "
"single-threaded and multi-threaded modes, and so the effective I<limit> for "
"multi-threading will never be higher than the limit set with "
"B<--memlimit-decompress>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1176
msgid ""
"In contrast to the other memory usage limit options, "
"B<--memlimit-mt-decompress=>I<limit> has a system-specific default "
"I<limit>.  B<xz --info-memory> can be used to see the current value."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1192
msgid ""
"This option and its default value exist because without any limit the "
"threaded decompressor could end up allocating an insane amount of memory "
"with some input files.  If the default I<limit> is too low on your system, "
"feel free to increase the I<limit> but never set it to a value larger than "
"the amount of usable RAM as with appropriate input files B<xz> will attempt "
"to use that amount of memory even with a low number of threads.  Running out "
"of memory or swapping will not improve decompression performance."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1204
msgid ""
"See B<--memlimit-compress=>I<limit> for possible ways to specify the "
"I<limit>.  Setting I<limit> to B<0> resets the I<limit> to the default "
"system-specific value."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1204
#, no-wrap
msgid "B<-M> I<limit>, B<--memlimit=>I<limit>, B<--memory=>I<limit>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1210
msgid ""
"This is equivalent to specifying B<--memlimit-compress=>I<limit> "
"B<--memlimit-decompress=>I<limit> B<--memlimit-mt-decompress=>I<limit>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1210
#, no-wrap
msgid "B<--no-adjust>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1220
msgid ""
"Display an error and exit if the memory usage limit cannot be met without "
"adjusting settings that affect the compressed output.  That is, this "
"prevents B<xz> from switching the encoder from multi-threaded mode to "
"single-threaded mode and from reducing the LZMA2 dictionary size.  Even when "
"this option is used the number of threads may be reduced to meet the memory "
"usage limit as that won't affect the compressed output."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1223
msgid ""
"Automatic adjusting is always disabled when creating raw streams "
"(B<--format=raw>)."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1223
#, no-wrap
msgid "B<-T> I<threads>, B<--threads=>I<threads>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1238
msgid ""
"Specify the number of worker threads to use.  Setting I<threads> to a "
"special value B<0> makes B<xz> use up to as many threads as the processor(s) "
"on the system support.  The actual number of threads can be fewer than "
"I<threads> if the input file is not big enough for threading with the given "
"settings or if using more threads would exceed the memory usage limit."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1257
msgid ""
"The single-threaded and multi-threaded compressors produce different "
"output.  Single-threaded compressor will give the smallest file size but "
"only the output from the multi-threaded compressor can be decompressed using "
"multiple threads.  Setting I<threads> to B<1> will use the single-threaded "
"mode.  Setting I<threads> to any other value, including B<0>, will use the "
"multi-threaded compressor even if the system supports only one hardware "
"thread.  (B<xz> 5.2.x used single-threaded mode in this situation.)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1276
msgid ""
"To use multi-threaded mode with only one thread, set I<threads> to B<+1>.  "
"The B<+> prefix has no effect with values other than B<1>.  A memory usage "
"limit can still make B<xz> switch to single-threaded mode unless "
"B<--no-adjust> is used.  Support for the B<+> prefix was added in B<xz> "
"5.4.0."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1291
msgid ""
"If an automatic number of threads has been requested and no memory usage "
"limit has been specified, then a system-specific default soft limit will be "
"used to possibly limit the number of threads.  It is a soft limit in sense "
"that it is ignored if the number of threads becomes one, thus a soft limit "
"will never stop B<xz> from compressing or decompressing.  This default soft "
"limit will not make B<xz> switch from multi-threaded mode to single-threaded "
"mode.  The active limits can be seen with B<xz --info-memory>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1298
msgid ""
"Currently the only threading method is to split the input into blocks and "
"compress them independently from each other.  The default block size depends "
"on the compression level and can be overridden with the "
"B<--block-size=>I<size> option."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1306
msgid ""
"Threaded decompression only works on files that contain multiple blocks with "
"size information in block headers.  All large enough files compressed in "
"multi-threaded mode meet this condition, but files compressed in "
"single-threaded mode don't even if B<--block-size=>I<size> has been used."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1315
msgid ""
"The default value for I<threads> is B<0>.  In B<xz> 5.4.x and older the "
"default is B<1>."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:1316 ../src/xz/xz.1:2976
#, no-wrap
msgid "Custom compressor filter chains"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1332
msgid ""
"A custom filter chain allows specifying the compression settings in detail "
"instead of relying on the settings associated to the presets.  When a custom "
"filter chain is specified, preset options (B<-0> \\&...\\& B<-9> and "
"B<--extreme>)  earlier on the command line are forgotten.  If a preset "
"option is specified after one or more custom filter chain options, the new "
"preset takes effect and the custom filter chain options specified earlier "
"are forgotten."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1339
msgid ""
"A filter chain is comparable to piping on the command line.  When "
"compressing, the uncompressed input goes to the first filter, whose output "
"goes to the next filter (if any).  The output of the last filter gets "
"written to the compressed file.  The maximum number of filters in the chain "
"is four, but typically a filter chain has only one or two filters."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1347
msgid ""
"Many filters have limitations on where they can be in the filter chain: some "
"filters can work only as the last filter in the chain, some only as a "
"non-last filter, and some work in any position in the chain.  Depending on "
"the filter, this limitation is either inherent to the filter design or "
"exists to prevent security issues."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1370
msgid ""
"A custom filter chain can be specified in two different ways.  The options "
"B<--filters=>I<filters> and B<--filters1=>I<filters> \\&...\\& "
"B<--filters9=>I<filters> allow specifying an entire filter chain in one "
"option using the liblzma filter string syntax.  Alternatively, a filter "
"chain can be specified by using one or more individual filter options in the "
"order they are wanted in the filter chain.  That is, the order of the "
"individual filter options is significant! When decoding raw streams "
"(B<--format=raw>), the filter chain must be specified in the same order as "
"it was specified when compressing.  Any individual filter or preset options "
"specified before the full chain option (B<--filters=>I<filters>)  will be "
"forgotten.  Individual filters specified after the full chain option will "
"reset the filter chain."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1379
msgid ""
"Both the full and individual filter options take filter-specific I<options> "
"as a comma-separated list.  Extra commas in I<options> are ignored.  Every "
"option has a default value, so specify those you want to change."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1388
msgid ""
"To see the whole filter chain and I<options>, use B<xz -vv> (that is, use "
"B<--verbose> twice).  This works also for viewing the filter chain options "
"used by presets."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1388
#, no-wrap
msgid "B<--filters=>I<filters>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1409
msgid ""
"Specify the full filter chain or a preset in a single option.  Each filter "
"can be separated by spaces or two dashes (B<-->).  I<filters> may need to be "
"quoted on the shell command line so it is parsed as a single option.  To "
"denote I<options>, use B<:> or B<=>.  A preset can be prefixed with a B<-> "
"and followed with zero or more flags.  The only supported flag is B<e> to "
"apply the same options as B<--extreme>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1409
#, no-wrap
msgid "B<--filters1>=I<filters> ... B<--filters9>=I<filters>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1413
msgid ""
"Specify up to nine additional filter chains that can be used with "
"B<--block-list>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1417
msgid ""
"For example, when compressing an archive with executable files followed by "
"text files, the executable part could use a filter chain with a BCJ filter "
"and the text part only the LZMA2 filter."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1417
#, no-wrap
msgid "B<--filters-help>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1427
msgid ""
"Display a help message describing how to specify presets and custom filter "
"chains in the B<--filters> and B<--filters1=>I<filters> \\&...\\& "
"B<--filters9=>I<filters> options, and exit successfully."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1427
#, no-wrap
msgid "B<--lzma1>[B<=>I<options>]"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1430
#, no-wrap
msgid "B<--lzma2>[B<=>I<options>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1435
msgid ""
"Add LZMA1 or LZMA2 filter to the filter chain.  These filters can be used "
"only as the last filter in the chain."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1447
msgid ""
"LZMA1 is a legacy filter, which is supported almost solely due to the legacy "
"B<.lzma> file format, which supports only LZMA1.  LZMA2 is an updated "
"version of LZMA1 to fix some practical issues of LZMA1.  The B<.xz> format "
"uses LZMA2 and doesn't support LZMA1 at all.  Compression speed and ratios "
"of LZMA1 and LZMA2 are practically the same."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1450
msgid "LZMA1 and LZMA2 share the same set of I<options>:"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1451
#, no-wrap
msgid "B<preset=>I<preset>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1478
msgid ""
"Reset all LZMA1 or LZMA2 I<options> to I<preset>.  I<Preset> consist of an "
"integer, which may be followed by single-letter preset modifiers.  The "
"integer can be from B<0> to B<9>, matching the command line options B<-0> "
"\\&...\\& B<-9>.  The only supported modifier is currently B<e>, which "
"matches B<--extreme>.  If no B<preset> is specified, the default values of "
"LZMA1 or LZMA2 I<options> are taken from the preset B<6>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1478
#, no-wrap
msgid "B<dict=>I<size>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1493
msgid ""
"Dictionary (history buffer)  I<size> indicates how many bytes of the "
"recently processed uncompressed data is kept in memory.  The algorithm tries "
"to find repeating byte sequences (matches) in the uncompressed data, and "
"replace them with references to the data currently in the dictionary.  The "
"bigger the dictionary, the higher is the chance to find a match.  Thus, "
"increasing dictionary I<size> usually improves compression ratio, but a "
"dictionary bigger than the uncompressed file is waste of memory."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1502
msgid ""
"Typical dictionary I<size> is from 64\\ KiB to 64\\ MiB.  The minimum is 4\\ "
"KiB.  The maximum for compression is currently 1.5\\ GiB (1536\\ MiB).  The "
"decompressor already supports dictionaries up to one byte less than 4\\ GiB, "
"which is the maximum for the LZMA1 and LZMA2 stream formats."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1529
msgid ""
"Dictionary I<size> and match finder (I<mf>)  together determine the memory "
"usage of the LZMA1 or LZMA2 encoder.  The same (or bigger) dictionary "
"I<size> is required for decompressing that was used when compressing, thus "
"the memory usage of the decoder is determined by the dictionary size used "
"when compressing.  The B<.xz> headers store the dictionary I<size> either as "
"2^I<n> or 2^I<n> + 2^(I<n>-1), so these I<sizes> are somewhat preferred for "
"compression.  Other I<sizes> will get rounded up when stored in the B<.xz> "
"headers."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1529
#, no-wrap
msgid "B<lc=>I<lc>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1538
msgid ""
"Specify the number of literal context bits.  The minimum is 0 and the "
"maximum is 4; the default is 3.  In addition, the sum of I<lc> and I<lp> "
"must not exceed 4."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1543
msgid ""
"All bytes that cannot be encoded as matches are encoded as literals.  That "
"is, literals are simply 8-bit bytes that are encoded one at a time."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1557
msgid ""
"The literal coding makes an assumption that the highest I<lc> bits of the "
"previous uncompressed byte correlate with the next byte.  For example, in "
"typical English text, an upper-case letter is often followed by a lower-case "
"letter, and a lower-case letter is usually followed by another lower-case "
"letter.  In the US-ASCII character set, the highest three bits are 010 for "
"upper-case letters and 011 for lower-case letters.  When I<lc> is at least "
"3, the literal coding can take advantage of this property in the "
"uncompressed data."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1566
msgid ""
"The default value (3) is usually good.  If you want maximum compression, "
"test B<lc=4>.  Sometimes it helps a little, and sometimes it makes "
"compression worse.  If it makes it worse, test B<lc=2> too."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1566
#, no-wrap
msgid "B<lp=>I<lp>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1570
msgid ""
"Specify the number of literal position bits.  The minimum is 0 and the "
"maximum is 4; the default is 0."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1577
msgid ""
"I<Lp> affects what kind of alignment in the uncompressed data is assumed "
"when encoding literals.  See I<pb> below for more information about "
"alignment."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1577
#, no-wrap
msgid "B<pb=>I<pb>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1581
msgid ""
"Specify the number of position bits.  The minimum is 0 and the maximum is 4; "
"the default is 2."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1588
msgid ""
"I<Pb> affects what kind of alignment in the uncompressed data is assumed in "
"general.  The default means four-byte alignment (2^I<pb>=2^2=4), which is "
"often a good choice when there's no better guess."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1602
msgid ""
"When the alignment is known, setting I<pb> accordingly may reduce the file "
"size a little.  For example, with text files having one-byte alignment "
"(US-ASCII, ISO-8859-*, UTF-8), setting B<pb=0> can improve compression "
"slightly.  For UTF-16 text, B<pb=1> is a good choice.  If the alignment is "
"an odd number like 3 bytes, B<pb=0> might be the best choice."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1610
msgid ""
"Even though the assumed alignment can be adjusted with I<pb> and I<lp>, "
"LZMA1 and LZMA2 still slightly favor 16-byte alignment.  It might be worth "
"taking into account when designing file formats that are likely to be often "
"compressed with LZMA1 or LZMA2."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1610
#, no-wrap
msgid "B<mf=>I<mf>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1625
msgid ""
"Match finder has a major effect on encoder speed, memory usage, and "
"compression ratio.  Usually Hash Chain match finders are faster than Binary "
"Tree match finders.  The default depends on the I<preset>: 0 uses B<hc3>, "
"1\\(en3 use B<hc4>, and the rest use B<bt4>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1631
msgid ""
"The following match finders are supported.  The memory usage formulas below "
"are rough approximations, which are closest to the reality when I<dict> is a "
"power of two."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1632
#, no-wrap
msgid "B<hc3>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1635
msgid "Hash Chain with 2- and 3-byte hashing"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1639 ../src/xz/xz.1:1688
msgid "Minimum value for I<nice>: 3"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1641 ../src/xz/xz.1:1660 ../src/xz/xz.1:1690
#: ../src/xz/xz.1:1709
msgid "Memory usage:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1646
msgid "I<dict> * 7.5 (if I<dict> E<lt>= 16 MiB);"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1651
msgid "I<dict> * 5.5 + 64 MiB (if I<dict> E<gt> 16 MiB)"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1651
#, no-wrap
msgid "B<hc4>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1654
msgid "Hash Chain with 2-, 3-, and 4-byte hashing"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1658 ../src/xz/xz.1:1707
msgid "Minimum value for I<nice>: 4"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1665
msgid "I<dict> * 7.5 (if I<dict> E<lt>= 32 MiB);"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1670
msgid "I<dict> * 6.5 (if I<dict> E<gt> 32 MiB)"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1670
#, no-wrap
msgid "B<bt2>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1673
msgid "Binary Tree with 2-byte hashing"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1677
msgid "Minimum value for I<nice>: 2"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1681
msgid "Memory usage: I<dict> * 9.5"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1681
#, no-wrap
msgid "B<bt3>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1684
msgid "Binary Tree with 2- and 3-byte hashing"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1695
msgid "I<dict> * 11.5 (if I<dict> E<lt>= 16 MiB);"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1700
msgid "I<dict> * 9.5 + 64 MiB (if I<dict> E<gt> 16 MiB)"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1700
#, no-wrap
msgid "B<bt4>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1703
msgid "Binary Tree with 2-, 3-, and 4-byte hashing"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1714
msgid "I<dict> * 11.5 (if I<dict> E<lt>= 32 MiB);"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1719
msgid "I<dict> * 10.5 (if I<dict> E<gt> 32 MiB)"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1720
#, no-wrap
msgid "B<mode=>I<mode>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1741
msgid ""
"Compression I<mode> specifies the method to analyze the data produced by the "
"match finder.  Supported I<modes> are B<fast> and B<normal>.  The default is "
"B<fast> for I<presets> 0\\(en3 and B<normal> for I<presets> 4\\(en9."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1750
msgid ""
"Usually B<fast> is used with Hash Chain match finders and B<normal> with "
"Binary Tree match finders.  This is also what the I<presets> do."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1750
#, no-wrap
msgid "B<nice=>I<nice>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1757
msgid ""
"Specify what is considered to be a nice length for a match.  Once a match of "
"at least I<nice> bytes is found, the algorithm stops looking for possibly "
"better matches."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1764
msgid ""
"I<Nice> can be 2\\(en273 bytes.  Higher values tend to give better "
"compression ratio at the expense of speed.  The default depends on the "
"I<preset>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1764
#, no-wrap
msgid "B<depth=>I<depth>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1774
msgid ""
"Specify the maximum search depth in the match finder.  The default is the "
"special value of 0, which makes the compressor determine a reasonable "
"I<depth> from I<mf> and I<nice>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1785
msgid ""
"Reasonable I<depth> for Hash Chains is 4\\(en100 and 16\\(en1000 for Binary "
"Trees.  Using very high values for I<depth> can make the encoder extremely "
"slow with some files.  Avoid setting the I<depth> over 1000 unless you are "
"prepared to interrupt the compression in case it is taking far too long."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1796
msgid ""
"When decoding raw streams (B<--format=raw>), LZMA2 needs only the dictionary "
"I<size>.  LZMA1 needs also I<lc>, I<lp>, and I<pb>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1796
#, no-wrap
msgid "B<--x86>[B<=>I<options>]"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1799
#, no-wrap
msgid "B<--arm>[B<=>I<options>]"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1801
#, no-wrap
msgid "B<--armthumb>[B<=>I<options>]"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1803
#, no-wrap
msgid "B<--arm64>[B<=>I<options>]"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1805
#, no-wrap
msgid "B<--powerpc>[B<=>I<options>]"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1807
#, no-wrap
msgid "B<--ia64>[B<=>I<options>]"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1809
#, no-wrap
msgid "B<--sparc>[B<=>I<options>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1815
msgid ""
"Add a branch/call/jump (BCJ) filter to the filter chain.  These filters can "
"be used only as a non-last filter in the filter chain."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1829
msgid ""
"A BCJ filter converts relative addresses in the machine code to their "
"absolute counterparts.  This doesn't change the size of the data but it "
"increases redundancy, which can help LZMA2 to produce 0\\(en15\\ % smaller "
"B<.xz> file.  The BCJ filters are always reversible, so using a BCJ filter "
"for wrong type of data doesn't cause any data loss, although it may make the "
"compression ratio slightly worse.  The BCJ filters are very fast and use an "
"insignificant amount of memory."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1832
msgid "These BCJ filters have known problems related to the compression ratio:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1839
msgid ""
"Some types of files containing executable code (for example, object files, "
"static libraries, and Linux kernel modules)  have the addresses in the "
"instructions filled with filler values.  These BCJ filters will still do the "
"address conversion, which will make the compression worse with these files."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1849
msgid ""
"If a BCJ filter is applied on an archive, it is possible that it makes the "
"compression ratio worse than not using a BCJ filter.  For example, if there "
"are similar or even identical executables then filtering will likely make "
"the files less similar and thus compression is worse.  The contents of "
"non-executable files in the same archive can matter too.  In practice one "
"has to try with and without a BCJ filter to see which is better in each "
"situation."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1854
msgid ""
"Different instruction sets have different alignment: the executable file "
"must be aligned to a multiple of this value in the input data to make the "
"filter work."
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1861
#, no-wrap
msgid "Filter"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1861
#, no-wrap
msgid "Alignment"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1861
#, no-wrap
msgid "Notes"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1862
#, no-wrap
msgid "x86"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1862
#, no-wrap
msgid "32-bit or 64-bit x86"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1863
#, no-wrap
msgid "ARM"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1864
#, no-wrap
msgid "ARM-Thumb"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1865
#, no-wrap
msgid "ARM64"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1865
#, no-wrap
msgid "4096-byte alignment is best"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1866
#, no-wrap
msgid "PowerPC"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1866
#, no-wrap
msgid "Big endian only"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1867
#, no-wrap
msgid "IA-64"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1867
#, no-wrap
msgid "16"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1867
#, no-wrap
msgid "Itanium"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1868
#, no-wrap
msgid "SPARC"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:1869
#, no-wrap
msgid "RISC-V"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1879
msgid ""
"Since the BCJ-filtered data is usually compressed with LZMA2, the "
"compression ratio may be improved slightly if the LZMA2 options are set to "
"match the alignment of the selected BCJ filter.  Examples:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1885
msgid ""
"IA-64 filter has 16-byte alignment so B<pb=4,lp=4,lc=0> is good with LZMA2 "
"(2^4=16)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1900
msgid ""
"RISC-V code has 2-byte or 4-byte alignment depending on whether the file "
"contains 16-bit compressed instructions (the C extension).  When 16-bit "
"instructions are used, B<pb=2,lp=1,lc=3> or B<pb=1,lp=1,lc=3> is good.  When "
"16-bit instructions aren't present, B<pb=2,lp=2,lc=2> is the best.  "
"B<readelf -h> can be used to check if \"RVC\" appears on the \"Flags\" line."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1904
msgid "ARM64 is always 4-byte aligned so B<pb=2,lp=2,lc=2> is the best."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1909
msgid ""
"The x86 filter is an exception.  It's usually good to stick to LZMA2's "
"defaults (B<pb=2,lp=0,lc=3>)  when compressing x86 executables."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1913
msgid "All BCJ filters support the same I<options>:"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1914
#, no-wrap
msgid "B<start=>I<offset>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1928
msgid ""
"Specify the start I<offset> that is used when converting between relative "
"and absolute addresses.  The I<offset> must be a multiple of the alignment "
"of the filter (see the table above).  The default is zero.  In practice, the "
"default is good; specifying a custom I<offset> is almost never useful."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1929
#, no-wrap
msgid "B<--delta>[B<=>I<options>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1934
msgid ""
"Add the Delta filter to the filter chain.  The Delta filter can be only used "
"as a non-last filter in the filter chain."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1943
msgid ""
"Currently only simple byte-wise delta calculation is supported.  It can be "
"useful when compressing, for example, uncompressed bitmap images or "
"uncompressed PCM audio.  However, special purpose algorithms may give "
"significantly better results than Delta + LZMA2.  This is true especially "
"with audio, which compresses faster and better, for example, with "
"B<flac>(1)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1946
msgid "Supported I<options>:"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1947
#, no-wrap
msgid "B<dist=>I<distance>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1955
msgid ""
"Specify the I<distance> of the delta calculation in bytes.  I<distance> must "
"be 1\\(en256.  The default is 1."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1960
msgid ""
"For example, with B<dist=2> and eight-byte input A1 B1 A2 B3 A3 B5 A4 B7, "
"the output will be A1 B1 01 02 01 02 01 02."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:1962
#, no-wrap
msgid "Other options"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1963 ../src/xzdec/xzdec.1:83
#, no-wrap
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1970
msgid ""
"Suppress warnings and notices.  Specify this twice to suppress errors too.  "
"This option has no effect on the exit status.  That is, even if a warning "
"was suppressed, the exit status to indicate a warning is still used."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:1970
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1979
msgid ""
"Be verbose.  If standard error is connected to a terminal, B<xz> will "
"display a progress indicator.  Specifying B<--verbose> twice will give even "
"more verbose output."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1981
msgid "The progress indicator shows the following information:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1986
msgid ""
"Completion percentage is shown if the size of the input file is known.  That "
"is, the percentage cannot be shown in pipes."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1989
msgid ""
"Amount of compressed data produced (compressing)  or consumed "
"(decompressing)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1992
msgid ""
"Amount of uncompressed data consumed (compressing)  or produced "
"(decompressing)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:1996
msgid ""
"Compression ratio, which is calculated by dividing the amount of compressed "
"data processed so far by the amount of uncompressed data processed so far."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2003
msgid ""
"Compression or decompression speed.  This is measured as the amount of "
"uncompressed data consumed (compression) or produced (decompression) per "
"second.  It is shown after a few seconds have passed since B<xz> started "
"processing the file."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2005
msgid "Elapsed time in the format M:SS or H:MM:SS."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2013
msgid ""
"Estimated remaining time is shown only when the size of the input file is "
"known and a couple of seconds have already passed since B<xz> started "
"processing the file.  The time is shown in a less precise format which never "
"has any colons, for example, 2 min 30 s."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2028
msgid ""
"When standard error is not a terminal, B<--verbose> will make B<xz> print "
"the filename, compressed size, uncompressed size, compression ratio, and "
"possibly also the speed and elapsed time on a single line to standard error "
"after compressing or decompressing the file.  The speed and elapsed time are "
"included only when the operation took at least a few seconds.  If the "
"operation didn't finish, for example, due to user interruption, also the "
"completion percentage is printed if the size of the input file is known."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2028 ../src/xzdec/xzdec.1:89
#, no-wrap
msgid "B<-Q>, B<--no-warn>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2038
msgid ""
"Don't set the exit status to 2 even if a condition worth a warning was "
"detected.  This option doesn't affect the verbosity level, thus both "
"B<--quiet> and B<--no-warn> have to be used to not display warnings and to "
"not alter the exit status."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2038
#, no-wrap
msgid "B<--robot>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2050
msgid ""
"Print messages in a machine-parsable format.  This is intended to ease "
"writing frontends that want to use B<xz> instead of liblzma, which may be "
"the case with various scripts.  The output with this option enabled is meant "
"to be stable across B<xz> releases.  See the section B<ROBOT MODE> for "
"details."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2050
#, no-wrap
msgid "B<--info-memory>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2057
msgid ""
"Display, in human-readable format, how much physical memory (RAM)  and how "
"many processor threads B<xz> thinks the system has and the memory usage "
"limits for compression and decompression, and exit successfully."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2057 ../src/xzdec/xzdec.1:96
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2061
msgid ""
"Display a help message describing the most commonly used options, and exit "
"successfully."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2061
#, no-wrap
msgid "B<-H>, B<--long-help>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2066
msgid ""
"Display a help message describing all features of B<xz>, and exit "
"successfully"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2066 ../src/xzdec/xzdec.1:99
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2075
msgid ""
"Display the version number of B<xz> and liblzma in human readable format.  "
"To get machine-parsable output, specify B<--robot> before B<--version>."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:2076
#, no-wrap
msgid "ROBOT MODE"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2093
msgid ""
"The robot mode is activated with the B<--robot> option.  It makes the output "
"of B<xz> easier to parse by other programs.  Currently B<--robot> is "
"supported only together with B<--list>, B<--filters-help>, B<--info-memory>, "
"and B<--version>.  It will be supported for compression and decompression in "
"the future."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2094
#, no-wrap
msgid "List mode"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2099
msgid ""
"B<xz --robot --list> uses tab-separated output.  The first column of every "
"line has a string that indicates the type of the information found on that "
"line:"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2099
#, no-wrap
msgid "B<name>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2103
msgid ""
"This is always the first line when starting to list a file.  The second "
"column on the line is the filename."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2103
#, no-wrap
msgid "B<file>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2111
msgid ""
"This line contains overall information about the B<.xz> file.  This line is "
"always printed after the B<name> line."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2111
#, no-wrap
msgid "B<stream>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2121
msgid ""
"This line type is used only when B<--verbose> was specified.  There are as "
"many B<stream> lines as there are streams in the B<.xz> file."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2121
#, no-wrap
msgid "B<block>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2136
msgid ""
"This line type is used only when B<--verbose> was specified.  There are as "
"many B<block> lines as there are blocks in the B<.xz> file.  The B<block> "
"lines are shown after all the B<stream> lines; different line types are not "
"interleaved."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2136
#, no-wrap
msgid "B<summary>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2151
msgid ""
"This line type is used only when B<--verbose> was specified twice.  This "
"line is printed after all B<block> lines.  Like the B<file> line, the "
"B<summary> line contains overall information about the B<.xz> file."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2151
#, no-wrap
msgid "B<totals>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2155
msgid ""
"This line is always the very last line of the list output.  It shows the "
"total counts and sizes."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2159
msgid "The columns of the B<file> lines:"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2161 ../src/xz/xz.1:2198 ../src/xz/xz.1:2224
#: ../src/xz/xz.1:2294 ../src/xz/xz.1:2321 ../src/xz/xz.1:2410
#, no-wrap
msgid "2."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2163
msgid "Number of streams in the file"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2163 ../src/xz/xz.1:2200 ../src/xz/xz.1:2226
#: ../src/xz/xz.1:2299 ../src/xz/xz.1:2323 ../src/xz/xz.1:2417
#, no-wrap
msgid "3."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2165
msgid "Total number of blocks in the stream(s)"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2165 ../src/xz/xz.1:2202 ../src/xz/xz.1:2229
#: ../src/xz/xz.1:2309 ../src/xz/xz.1:2325 ../src/xz/xz.1:2424
#, no-wrap
msgid "4."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2167
msgid "Compressed size of the file"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2167 ../src/xz/xz.1:2204 ../src/xz/xz.1:2231
#: ../src/xz/xz.1:2327 ../src/xz/xz.1:2436
#, no-wrap
msgid "5."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2169
msgid "Uncompressed size of the file"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2169 ../src/xz/xz.1:2206 ../src/xz/xz.1:2233
#: ../src/xz/xz.1:2329 ../src/xz/xz.1:2448
#, no-wrap
msgid "6."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2175
msgid ""
"Compression ratio, for example, B<0.123>.  If ratio is over 9.999, three "
"dashes (B<--->)  are displayed instead of the ratio."
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2175 ../src/xz/xz.1:2208 ../src/xz/xz.1:2235
#: ../src/xz/xz.1:2331
#, no-wrap
msgid "7."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2188
msgid ""
"Comma-separated list of integrity check names.  The following strings are "
"used for the known check types: B<None>, B<CRC32>, B<CRC64>, and "
"B<SHA-256>.  For unknown check types, B<Unknown->I<N> is used, where I<N> is "
"the Check ID as a decimal number (one or two digits)."
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2188 ../src/xz/xz.1:2210 ../src/xz/xz.1:2237
#: ../src/xz/xz.1:2334
#, no-wrap
msgid "8."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2190
msgid "Total size of stream padding in the file"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2196
msgid "The columns of the B<stream> lines:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2200
msgid "Stream number (the first stream is 1)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2202
msgid "Number of blocks in the stream"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2204
msgid "Compressed start offset"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2206
msgid "Uncompressed start offset"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2208
msgid "Compressed size (does not include stream padding)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2210 ../src/xz/xz.1:2239 ../src/xz/xz.1:2329
msgid "Uncompressed size"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2212 ../src/xz/xz.1:2241
msgid "Compression ratio"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2212 ../src/xz/xz.1:2239 ../src/xz/xz.1:2336
#, no-wrap
msgid "9."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2214 ../src/xz/xz.1:2243
msgid "Name of the integrity check"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2214 ../src/xz/xz.1:2241 ../src/xz/xz.1:2352
#, no-wrap
msgid "10."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2216
msgid "Size of stream padding"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2222
msgid "The columns of the B<block> lines:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2226
msgid "Number of the stream containing this block"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2229
msgid "Block number relative to the beginning of the stream (the first block is 1)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2231
msgid "Block number relative to the beginning of the file"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2233
msgid "Compressed start offset relative to the beginning of the file"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2235
msgid "Uncompressed start offset relative to the beginning of the file"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2237
msgid "Total compressed size of the block (includes headers)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2255
msgid ""
"If B<--verbose> was specified twice, additional columns are included on the "
"B<block> lines.  These are not displayed with a single B<--verbose>, because "
"getting this information requires many seeks and can thus be slow:"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2257 ../src/xz/xz.1:2357
#, no-wrap
msgid "11."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2259
msgid "Value of the integrity check in hexadecimal"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2259 ../src/xz/xz.1:2367
#, no-wrap
msgid "12."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2261
msgid "Block header size"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2261
#, no-wrap
msgid "13."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2271
msgid ""
"Block flags: B<c> indicates that compressed size is present, and B<u> "
"indicates that uncompressed size is present.  If the flag is not set, a dash "
"(B<->)  is shown instead to keep the string length fixed.  New flags may be "
"added to the end of the string in the future."
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2271
#, no-wrap
msgid "14."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2274
msgid ""
"Size of the actual compressed data in the block (this excludes the block "
"header, block padding, and check fields)"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2274
#, no-wrap
msgid "15."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2279
msgid ""
"Amount of memory (in bytes) required to decompress this block with this "
"B<xz> version"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2279
#, no-wrap
msgid "16."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2286
msgid ""
"Filter chain.  Note that most of the options used at compression time cannot "
"be known, because only the options that are needed for decompression are "
"stored in the B<.xz> headers."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2292
msgid "The columns of the B<summary> lines:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2299
msgid ""
"Amount of memory (in bytes) required to decompress this file with this B<xz> "
"version"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2305 ../src/xz/xz.1:2363
msgid ""
"B<yes> or B<no> indicating if all block headers have both compressed size "
"and uncompressed size stored in them"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2309 ../src/xz/xz.1:2367
msgid "I<Since> B<xz> I<5.1.2alpha:>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2313 ../src/xz/xz.1:2371
msgid "Minimum B<xz> version required to decompress the file"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2319
msgid "The columns of the B<totals> line:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2323
msgid "Number of streams"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2325
msgid "Number of blocks"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2327
msgid "Compressed size"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2331
msgid "Average compression ratio"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2334
msgid "Comma-separated list of integrity check names that were present in the files"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2336
msgid "Stream padding size"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2342
msgid ""
"Number of files.  This is here to keep the order of the earlier columns the "
"same as on B<file> lines."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2350
msgid ""
"If B<--verbose> was specified twice, additional columns are included on the "
"B<totals> line:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2357
msgid ""
"Maximum amount of memory (in bytes) required to decompress the files with "
"this B<xz> version"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2377
msgid ""
"Future versions may add new line types and new columns can be added to the "
"existing line types, but the existing columns won't be changed."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2378
#, no-wrap
msgid "Filters help"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2381
msgid ""
"B<xz --robot --filters-help> prints the supported filters in the following "
"format:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2383
msgid "I<filter>B<:>I<option>B<=E<lt>>I<value>B<E<gt>,>I<option>B<=E<lt>>I<value>B<E<gt>>..."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2383
#, no-wrap
msgid "I<filter>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2386
msgid "Name of the filter"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2386
#, no-wrap
msgid "I<option>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2389
msgid "Name of a filter specific option"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2389
#, no-wrap
msgid "I<value>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2402
msgid ""
"Numeric I<value> ranges appear as B<E<lt>>I<min>B<->I<max>B<E<gt>>.  String "
"I<value> choices are shown within B<E<lt> E<gt>> and separated by a B<|> "
"character."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2404
msgid "Each filter is printed on its own line."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2405
#, no-wrap
msgid "Memory limit information"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2408
msgid ""
"B<xz --robot --info-memory> prints a single line with multiple tab-separated "
"columns:"
msgstr ""

#. type: IP
#: ../src/xz/xz.1:2408
#, no-wrap
msgid "1."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2410
msgid "Total amount of physical memory (RAM) in bytes."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2417
msgid ""
"Memory usage limit for compression in bytes (B<--memlimit-compress>).  A "
"special value of B<0> indicates the default setting which for "
"single-threaded mode is the same as no limit."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2424
msgid ""
"Memory usage limit for decompression in bytes (B<--memlimit-decompress>).  A "
"special value of B<0> indicates the default setting which for "
"single-threaded mode is the same as no limit."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2436
msgid ""
"Since B<xz> 5.3.4alpha: Memory usage for multi-threaded decompression in "
"bytes (B<--memlimit-mt-decompress>).  This is never zero because a "
"system-specific default value shown in the column 5 is used if no limit has "
"been specified explicitly.  This is also never greater than the value in the "
"column 3 even if a larger value has been specified with "
"B<--memlimit-mt-decompress>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2448
msgid ""
"Since B<xz> 5.3.4alpha: A system-specific default memory usage limit that is "
"used to limit the number of threads when compressing with an automatic "
"number of threads (B<--threads=0>)  and no memory usage limit has been "
"specified (B<--memlimit-compress>).  This is also used as the default value "
"for B<--memlimit-mt-decompress>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2453
msgid "Since B<xz> 5.3.4alpha: Number of available processor threads."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2457
msgid ""
"In the future, the output of B<xz --robot --info-memory> may have more "
"columns, but never more than a single line."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2458
#, no-wrap
msgid "Version"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2463
msgid ""
"B<xz --robot --version> prints the version number of B<xz> and liblzma in "
"the following format:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2465
msgid "B<XZ_VERSION=>I<XYYYZZZS>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2467
msgid "B<LIBLZMA_VERSION=>I<XYYYZZZS>"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2467
#, no-wrap
msgid "I<X>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2470
msgid "Major version."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2470
#, no-wrap
msgid "I<YYY>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2475
msgid ""
"Minor version.  Even numbers are stable.  Odd numbers are alpha or beta "
"versions."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2475
#, no-wrap
msgid "I<ZZZ>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2479
msgid "Patch level for stable releases or just a counter for development releases."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2479
#, no-wrap
msgid "I<S>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2487
msgid ""
"Stability.  0 is alpha, 1 is beta, and 2 is stable.  I<S> should be always 2 "
"when I<YYY> is even."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2492
msgid ""
"I<XYYYZZZS> are the same on both lines if B<xz> and liblzma are from the "
"same XZ Utils release."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2498
msgid "Examples: 4.999.9beta is B<49990091> and 5.0.0 is B<50000002>."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:2499 ../src/xzdec/xzdec.1:104 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:44
#: ../src/scripts/xzgrep.1:81
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2500 ../src/xzdec/xzdec.1:105 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:45
#, no-wrap
msgid "B<0>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2503 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:48
msgid "All is good."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2503 ../src/xzdec/xzdec.1:108 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:48
#, no-wrap
msgid "B<1>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2506 ../src/xzdec/xzdec.1:111 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:51
msgid "An error occurred."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2506
#, no-wrap
msgid "B<2>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2510
msgid "Something worth a warning occurred, but no actual errors occurred."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2513
msgid ""
"Notices (not warnings or errors) printed on standard error don't affect the "
"exit status."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:2514 ../src/scripts/xzgrep.1:94 ../src/scripts/xzless.1:52
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2527
msgid ""
"B<xz> parses space-separated lists of options from the environment variables "
"B<XZ_DEFAULTS> and B<XZ_OPT>, in this order, before parsing the options from "
"the command line.  Note that only options are parsed from the environment "
"variables; all non-options are silently ignored.  Parsing is done with "
"B<getopt_long>(3)  which is used also for the command line arguments."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2527
#, no-wrap
msgid "B<XZ_DEFAULTS>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2536
msgid ""
"User-specific or system-wide default options.  Typically this is set in a "
"shell initialization script to enable B<xz>'s memory usage limiter by "
"default.  Excluding shell initialization scripts and similar special cases, "
"scripts must never set or unset B<XZ_DEFAULTS>."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/xz/xz.1:2536
#, no-wrap
msgid "B<XZ_OPT>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2547
msgid ""
"This is for passing options to B<xz> when it is not possible to set the "
"options directly on the B<xz> command line.  This is the case when B<xz> is "
"run by a script or tool, for example, GNU B<tar>(1):"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2553
#, no-wrap
msgid "CW<XZ_OPT=-2v tar caf foo.tar.xz foo>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2567
msgid ""
"Scripts may use B<XZ_OPT>, for example, to set script-specific default "
"compression options.  It is still recommended to allow users to override "
"B<XZ_OPT> if that is reasonable.  For example, in B<sh>(1)  scripts one may "
"use something like this:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2574
#, no-wrap
msgid ""
"CW<XZ_OPT=${XZ_OPT-\"-7e\"}\n"
"export XZ_OPT>\n"
msgstr ""

#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:2579
#, no-wrap
msgid "LZMA UTILS COMPATIBILITY"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2592
msgid ""
"The command line syntax of B<xz> is practically a superset of B<lzma>, "
"B<unlzma>, and B<lzcat> as found from LZMA Utils 4.32.x.  In most cases, it "
"is possible to replace LZMA Utils with XZ Utils without breaking existing "
"scripts.  There are some incompatibilities though, which may sometimes cause "
"problems."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2593
#, no-wrap
msgid "Compression preset levels"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2600
msgid ""
"The numbering of the compression level presets is not identical in B<xz> and "
"LZMA Utils.  The most important difference is how dictionary sizes are "
"mapped to different presets.  Dictionary size is roughly equal to the "
"decompressor memory usage."
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2606 ../src/xz/xz.1:2631
#, no-wrap
msgid "Level"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2606 ../src/xz/xz.1:2631
#, no-wrap
msgid "xz"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2606
#, no-wrap
msgid "LZMA Utils"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2607 ../src/xz/xz.1:2632
#, no-wrap
msgid "N/A"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2608
#, no-wrap
msgid "64 KiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2610
#, no-wrap
msgid "512 KiB"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2625
msgid ""
"The dictionary size differences affect the compressor memory usage too, but "
"there are some other differences between LZMA Utils and XZ Utils, which make "
"the difference even bigger:"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2631
#, no-wrap
msgid "LZMA Utils 4.32.x"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2634 ../src/xz/xz.1:2635
#, no-wrap
msgid "12 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2637
#, no-wrap
msgid "26 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2638
#, no-wrap
msgid "45 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2639
#, no-wrap
msgid "83 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2640
#, no-wrap
msgid "159 MiB"
msgstr ""

#. type: tbl table
#: ../src/xz/xz.1:2641
#, no-wrap
msgid "311 MiB"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2650
msgid ""
"The default preset level in LZMA Utils is B<-7> while in XZ Utils it is "
"B<-6>, so both use an 8 MiB dictionary by default."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2651
#, no-wrap
msgid "Streamed vs. non-streamed .lzma files"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2661
msgid ""
"The uncompressed size of the file can be stored in the B<.lzma> header.  "
"LZMA Utils does that when compressing regular files.  The alternative is to "
"mark that uncompressed size is unknown and use end-of-payload marker to "
"indicate where the decompressor should stop.  LZMA Utils uses this method "
"when uncompressed size isn't known, which is the case, for example, in "
"pipes."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2682
msgid ""
"B<xz> supports decompressing B<.lzma> files with or without end-of-payload "
"marker, but all B<.lzma> files created by B<xz> will use end-of-payload "
"marker and have uncompressed size marked as unknown in the B<.lzma> header.  "
"This may be a problem in some uncommon situations.  For example, a B<.lzma> "
"decompressor in an embedded device might work only with files that have "
"known uncompressed size.  If you hit this problem, you need to use LZMA "
"Utils or LZMA SDK to create B<.lzma> files with known uncompressed size."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2683
#, no-wrap
msgid "Unsupported .lzma files"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2706
msgid ""
"The B<.lzma> format allows I<lc> values up to 8, and I<lp> values up to 4.  "
"LZMA Utils can decompress files with any I<lc> and I<lp>, but always creates "
"files with B<lc=3> and B<lp=0>.  Creating files with other I<lc> and I<lp> "
"is possible with B<xz> and with LZMA SDK."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2717
msgid ""
"The implementation of the LZMA1 filter in liblzma requires that the sum of "
"I<lc> and I<lp> must not exceed 4.  Thus, B<.lzma> files, which exceed this "
"limitation, cannot be decompressed with B<xz>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2732
msgid ""
"LZMA Utils creates only B<.lzma> files which have a dictionary size of "
"2^I<n> (a power of 2) but accepts files with any dictionary size.  liblzma "
"accepts only B<.lzma> files which have a dictionary size of 2^I<n> or 2^I<n> "
"+ 2^(I<n>-1).  This is to decrease false positives when detecting B<.lzma> "
"files."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2737
msgid ""
"These limitations shouldn't be a problem in practice, since practically all "
"B<.lzma> files have been compressed with settings that liblzma will accept."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2738
#, no-wrap
msgid "Trailing garbage"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2748
msgid ""
"When decompressing, LZMA Utils silently ignore everything after the first "
"B<.lzma> stream.  In most situations, this is a bug.  This also means that "
"LZMA Utils don't support decompressing concatenated B<.lzma> files."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2758
msgid ""
"If there is data left after the first B<.lzma> stream, B<xz> considers the "
"file to be corrupt unless B<--single-stream> was used.  This may break "
"obscure scripts which have assumed that trailing garbage is ignored."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:2759 ../src/xzdec/xzdec.1:117
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2761
#, no-wrap
msgid "Compressed output may vary"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2772
msgid ""
"The exact compressed output produced from the same uncompressed input file "
"may vary between XZ Utils versions even if compression options are "
"identical.  This is because the encoder can be improved (faster or better "
"compression)  without affecting the file format.  The output can vary even "
"between different builds of the same XZ Utils version, if different build "
"options are used."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2782
msgid ""
"The above means that once B<--rsyncable> has been implemented, the resulting "
"files won't necessarily be rsyncable unless both old and new files have been "
"compressed with the same xz version.  This problem can be fixed if a part of "
"the encoder implementation is frozen to keep rsyncable output stable across "
"xz versions."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2783
#, no-wrap
msgid "Embedded .xz decompressors"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2800
msgid ""
"Embedded B<.xz> decompressor implementations like XZ Embedded don't "
"necessarily support files created with integrity I<check> types other than "
"B<none> and B<crc32>.  Since the default is B<--check=crc64>, you must use "
"B<--check=none> or B<--check=crc32> when creating files for embedded "
"systems."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2810
msgid ""
"Outside embedded systems, all B<.xz> format decompressors support all the "
"I<check> types, or at least are able to decompress the file without "
"verifying the integrity check if the particular I<check> is not supported."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2813
msgid "XZ Embedded supports BCJ filters, but only with the default start offset."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:2814
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2816
#, no-wrap
msgid "Basics"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2826
msgid ""
"Compress the file I<foo> into I<foo.xz> using the default compression level "
"(B<-6>), and remove I<foo> if compression is successful:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2831
#, no-wrap
msgid "CW<xz foo>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2842
msgid ""
"Decompress I<bar.xz> into I<bar> and don't remove I<bar.xz> even if "
"decompression is successful:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2847
#, no-wrap
msgid "CW<xz -dk bar.xz>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2860
msgid ""
"Create I<baz.tar.xz> with the preset B<-4e> (B<-4 --extreme>), which is "
"slower than the default B<-6>, but needs less memory for compression and "
"decompression (48\\ MiB and 5\\ MiB, respectively):"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2865
#, no-wrap
msgid "CW<tar cf - baz | xz -4e E<gt> baz.tar.xz>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2871
msgid ""
"A mix of compressed and uncompressed files can be decompressed to standard "
"output with a single command:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2876
#, no-wrap
msgid "CW<xz -dcf a.txt b.txt.xz c.txt d.txt.lzma E<gt> abcd.txt>\n"
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2880
#, no-wrap
msgid "Parallel compression of many files"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2886
msgid ""
"On GNU and *BSD, B<find>(1)  and B<xargs>(1)  can be used to parallelize "
"compression of many files:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2892
#, no-wrap
msgid ""
"CW<find . -type f \\e! -name '*.xz' -print0 \\e\n"
"    | xargs -0r -P4 -n16 xz -T1>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2914
msgid ""
"The B<-P> option to B<xargs>(1)  sets the number of parallel B<xz> "
"processes.  The best value for the B<-n> option depends on how many files "
"there are to be compressed.  If there are only a couple of files, the value "
"should probably be 1; with tens of thousands of files, 100 or even more may "
"be appropriate to reduce the number of B<xz> processes that B<xargs>(1)  "
"will eventually create."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2922
msgid ""
"The option B<-T1> for B<xz> is there to force it to single-threaded mode, "
"because B<xargs>(1)  is used to control the amount of parallelization."
msgstr ""

#. type: SS
#: ../src/xz/xz.1:2923
#, no-wrap
msgid "Robot mode"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2926
msgid ""
"Calculate how many bytes have been saved in total after compressing multiple "
"files:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2931
#, no-wrap
msgid "CW<xz --robot --list *.xz | awk '/^totals/{print $5-$4}'>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2946
msgid ""
"A script may want to know that it is using new enough B<xz>.  The following "
"B<sh>(1)  script checks that the version number of the B<xz> tool is at "
"least 5.0.0.  This method is compatible with old beta versions, which didn't "
"support the B<--robot> option:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2955
#, no-wrap
msgid ""
"CW<if ! eval \"$(xz --robot --version 2E<gt> /dev/null)\" ||\n"
"        [ \"$XZ_VERSION\" -lt 50000002 ]; then\n"
"    echo \"Your xz is too old.\"\n"
"fi\n"
"unset XZ_VERSION LIBLZMA_VERSION>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2962
msgid ""
"Set a memory usage limit for decompression using B<XZ_OPT>, but if a limit "
"has already been set, don't increase it:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2972
#, no-wrap
msgid ""
"CW<NEWLIM=$((123 E<lt>E<lt> 20))\\ \\ # 123 MiB\n"
"OLDLIM=$(xz --robot --info-memory | cut -f3)\n"
"if [ $OLDLIM -eq 0 -o $OLDLIM -gt $NEWLIM ]; then\n"
"    XZ_OPT=\"$XZ_OPT --memlimit-decompress=$NEWLIM\"\n"
"    export XZ_OPT\n"
"fi>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2982
msgid ""
"The simplest use for custom filter chains is customizing a LZMA2 preset.  "
"This can be useful, because the presets cover only a subset of the "
"potentially useful combinations of compression settings."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:2990
msgid ""
"The CompCPU columns of the tables from the descriptions of the options B<-0> "
"... B<-9> and B<--extreme> are useful when customizing LZMA2 presets.  Here "
"are the relevant parts collected from those two tables:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3015
msgid ""
"If you know that a file requires somewhat big dictionary (for example, 32\\ "
"MiB) to compress well, but you want to compress it quicker than B<xz -8> "
"would do, a preset with a low CompCPU value (for example, 1)  can be "
"modified to use a bigger dictionary:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3020
#, no-wrap
msgid "CW<xz --lzma2=preset=1,dict=32MiB foo.tar>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3036
msgid ""
"With certain files, the above command may be faster than B<xz -6> while "
"compressing significantly better.  However, it must be emphasized that only "
"some files benefit from a big dictionary while keeping the CompCPU value "
"low.  The most obvious situation, where a big dictionary can help a lot, is "
"an archive containing very similar files of at least a few megabytes each.  "
"The dictionary size has to be significantly bigger than any individual file "
"to allow LZMA2 to take full advantage of the similarities between "
"consecutive files."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3043
msgid ""
"If very high compressor and decompressor memory usage is fine, and the file "
"being compressed is at least several hundred megabytes, it may be useful to "
"use an even bigger dictionary than the 64 MiB that B<xz -9> would use:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3048
#, no-wrap
msgid "CW<xz -vv --lzma2=dict=192MiB big_foo.tar>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3061
msgid ""
"Using B<-vv> (B<--verbose --verbose>)  like in the above example can be "
"useful to see the memory requirements of the compressor and decompressor.  "
"Remember that using a dictionary bigger than the size of the uncompressed "
"file is waste of memory, so the above command isn't useful for small files."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3073
msgid ""
"Sometimes the compression time doesn't matter, but the decompressor memory "
"usage has to be kept low, for example, to make it possible to decompress the "
"file on an embedded system.  The following command uses B<-6e> (B<-6 "
"--extreme>)  as a base and sets the dictionary to only 64\\ KiB.  The "
"resulting file can be decompressed with XZ Embedded (that's why there is "
"B<--check=crc32>)  using about 100\\ KiB of memory."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3078
#, no-wrap
msgid "CW<xz --check=crc32 --lzma2=preset=6e,dict=64KiB foo>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3101
msgid ""
"If you want to squeeze out as many bytes as possible, adjusting the number "
"of literal context bits (I<lc>)  and number of position bits (I<pb>)  can "
"sometimes help.  Adjusting the number of literal position bits (I<lp>)  "
"might help too, but usually I<lc> and I<pb> are more important.  For "
"example, a source code archive contains mostly US-ASCII text, so something "
"like the following might give slightly (like 0.1\\ %) smaller file than B<xz "
"-6e> (try also without B<lc=4>):"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3106
#, no-wrap
msgid "CW<xz --lzma2=preset=6e,pb=0,lc=4 source_code.tar>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3114
msgid ""
"Using another filter together with LZMA2 can improve compression with "
"certain file types.  For example, to compress a x86-32 or x86-64 shared "
"library using the x86 BCJ filter:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3119
#, no-wrap
msgid "CW<xz --x86 --lzma2 libfoo.so>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3133
msgid ""
"Note that the order of the filter options is significant.  If B<--x86> is "
"specified after B<--lzma2>, B<xz> will give an error, because there cannot "
"be any filter after LZMA2, and also because the x86 BCJ filter cannot be "
"used as the last filter in the chain."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3139
msgid ""
"The Delta filter together with LZMA2 can give good results with bitmap "
"images.  It should usually beat PNG, which has a few more advanced filters "
"than simple delta but uses Deflate for the actual compression."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3149
msgid ""
"The image has to be saved in uncompressed format, for example, as "
"uncompressed TIFF.  The distance parameter of the Delta filter is set to "
"match the number of bytes per pixel in the image.  For example, 24-bit RGB "
"bitmap needs B<dist=3>, and it is also good to pass B<pb=0> to LZMA2 to "
"accommodate the three-byte alignment:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3154
#, no-wrap
msgid "CW<xz --delta=dist=3 --lzma2=pb=0 foo.tiff>\n"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3162
msgid ""
"If multiple images have been put into a single archive (for example, "
"B<.tar>), the Delta filter will work on that too as long as all images have "
"the same number of bytes per pixel."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../src/xz/xz.1:3163 ../src/xzdec/xzdec.1:143 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:59
#: ../src/scripts/xzdiff.1:65 ../src/scripts/xzgrep.1:106
#: ../src/scripts/xzless.1:65 ../src/scripts/xzmore.1:51
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3172
msgid ""
"B<xzdec>(1), B<xzdiff>(1), B<xzgrep>(1), B<xzless>(1), B<xzmore>(1), "
"B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<7z>(1)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3174
msgid "XZ Utils: E<lt>https://xz.tukaani.org/xz-utils/E<gt>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3176 ../src/xzdec/xzdec.1:146
msgid "XZ Embedded: E<lt>https://xz.tukaani.org/xz-embedded/E<gt>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xz/xz.1:3177
msgid "LZMA SDK: E<lt>https://7-zip.org/sdk.htmlE<gt>"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/xzdec/xzdec.1:7
#, no-wrap
msgid "XZDEC"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/xzdec/xzdec.1:7
#, no-wrap
msgid "2024-01-19"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:10
msgid "xzdec, lzmadec - Small .xz and .lzma decompressors"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:14
msgid "B<xzdec> [I<option...>] [I<file...>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:18
msgid "B<lzmadec> [I<option...>] [I<file...>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:44
msgid ""
"B<xzdec> is a liblzma-based decompression-only tool for B<.xz> (and only "
"B<.xz>)  files.  B<xzdec> is intended to work as a drop-in replacement for "
"B<xz>(1)  in the most common situations where a script has been written to "
"use B<xz --decompress --stdout> (and possibly a few other commonly used "
"options) to decompress B<.xz> files.  B<lzmadec> is identical to B<xzdec> "
"except that B<lzmadec> supports B<.lzma> files instead of B<.xz> files."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:61
msgid ""
"To reduce the size of the executable, B<xzdec> doesn't support "
"multithreading or localization, and doesn't read options from B<XZ_DEFAULTS> "
"and B<XZ_OPT> environment variables.  B<xzdec> doesn't support displaying "
"intermediate progress information: sending B<SIGINFO> to B<xzdec> does "
"nothing, but sending B<SIGUSR1> terminates the process instead of displaying "
"progress information."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:69
msgid "Ignored for B<xz>(1)  compatibility.  B<xzdec> supports only decompression."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:76
msgid ""
"Ignored for B<xz>(1)  compatibility.  B<xzdec> never creates or removes any "
"files."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:83
msgid ""
"Ignored for B<xz>(1)  compatibility.  B<xzdec> always writes the "
"decompressed data to standard output."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:89
msgid ""
"Specifying this once does nothing since B<xzdec> never displays any warnings "
"or notices.  Specify this twice to suppress errors."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:96
msgid "Ignored for B<xz>(1)  compatibility.  B<xzdec> never uses the exit status 2."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:99
msgid "Display a help message and exit successfully."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:104
msgid "Display the version number of B<xzdec> and liblzma."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:108
msgid "All was good."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:117
msgid ""
"B<xzdec> doesn't have any warning messages like B<xz>(1)  has, thus the exit "
"status 2 is not used by B<xzdec>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:131
msgid ""
"Use B<xz>(1)  instead of B<xzdec> or B<lzmadec> for normal everyday use.  "
"B<xzdec> or B<lzmadec> are meant only for situations where it is important "
"to have a smaller decompressor than the full-featured B<xz>(1)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:143
msgid ""
"B<xzdec> and B<lzmadec> are not really that small.  The size can be reduced "
"further by dropping features from liblzma at compile time, but that "
"shouldn't usually be done for executables distributed in typical "
"non-embedded operating system distributions.  If you need a truly small "
"B<.xz> decompressor, consider using XZ Embedded."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/xzdec/xzdec.1:145 ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:60
msgid "B<xz>(1)"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:7
#, no-wrap
msgid "LZMAINFO"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:7 ../src/scripts/xzmore.1:7
#, no-wrap
msgid "2013-06-30"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:10
msgid "lzmainfo - show information stored in the .lzma file header"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:15
msgid "B<lzmainfo> [B<--help>] [B<--version>] [I<file...>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:31
msgid ""
"B<lzmainfo> shows information stored in the B<.lzma> file header.  It reads "
"the first 13 bytes from the specified I<file>, decodes the header, and "
"prints it to standard output in human readable format.  If no I<files> are "
"given or I<file> is B<->, standard input is read."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:40
msgid ""
"Usually the most interesting information is the uncompressed size and the "
"dictionary size.  Uncompressed size can be shown only if the file is in the "
"non-streamed B<.lzma> format variant.  The amount of memory required to "
"decompress the file is a few dozen kilobytes plus the dictionary size."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:44
msgid ""
"B<lzmainfo> is included in XZ Utils primarily for backward compatibility "
"with LZMA Utils."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:51 ../src/scripts/xzdiff.1:74
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/lzmainfo/lzmainfo.1:59
msgid ""
"B<lzmainfo> uses B<MB> while the correct suffix would be B<MiB> (2^20 "
"bytes).  This is to keep the output compatible with LZMA Utils."
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/scripts/xzdiff.1:9
#, no-wrap
msgid "XZDIFF"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/scripts/xzdiff.1:9
#, no-wrap
msgid "2021-06-04"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:12
msgid "xzcmp, xzdiff, lzcmp, lzdiff - compare compressed files"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:15
msgid "B<xzcmp> [I<cmp_options>] I<file1> [I<file2>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:18
msgid "B<xzdiff> [I<diff_options>] I<file1> [I<file2>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:21
msgid "B<lzcmp> [I<cmp_options>] I<file1> [I<file2>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:24
msgid "B<lzdiff> [I<diff_options>] I<file1> [I<file2>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:59
msgid ""
"B<xzcmp> and B<xzdiff> invoke B<cmp>(1)  or B<diff>(1)  on files compressed "
"with B<xz>(1), B<lzma>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), or "
"B<zstd>(1).  All options specified are passed directly to B<cmp>(1)  or "
"B<diff>(1).  If only one file is specified, then the files compared are "
"I<file1> (which must have a suffix of a supported compression format) and "
"I<file1> from which the compression format suffix has been stripped.  If two "
"files are specified, then they are uncompressed if necessary and fed to "
"B<cmp>(1)  or B<diff>(1).  The exit status from B<cmp>(1)  or B<diff>(1)  is "
"preserved unless a decompression error occurs; then exit status is 2."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:65
msgid ""
"The names B<lzcmp> and B<lzdiff> are provided for backward compatibility "
"with LZMA Utils."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:74
msgid ""
"B<cmp>(1), B<diff>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), "
"B<zstd>(1), B<zdiff>(1)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzdiff.1:79
msgid ""
"Messages from the B<cmp>(1)  or B<diff>(1)  programs refer to temporary "
"filenames instead of those specified."
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/scripts/xzgrep.1:9
#, no-wrap
msgid "XZGREP"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/scripts/xzgrep.1:9
#, no-wrap
msgid "2022-07-19"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:12
msgid "xzgrep - search compressed files for a regular expression"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:18
msgid "B<xzgrep> [I<grep_options>] [B<-e>] I<pattern> [I<file...>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:21
msgid "B<xzegrep> \\&..."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:24
msgid "B<xzfgrep> \\&..."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:27
msgid "B<lzgrep> \\&..."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:30
msgid "B<lzegrep> \\&..."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:33
msgid "B<lzfgrep> \\&..."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:49
msgid ""
"B<xzgrep> invokes B<grep>(1)  on I<files> which may be either uncompressed "
"or compressed with B<xz>(1), B<lzma>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), "
"B<lzop>(1), or B<zstd>(1).  All options specified are passed directly to "
"B<grep>(1)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:62
msgid ""
"If no I<file> is specified, then standard input is decompressed if necessary "
"and fed to B<grep>(1).  When reading from standard input, B<gzip>(1), "
"B<bzip2>(1), B<lzop>(1), and B<zstd>(1)  compressed files are not supported."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:81
msgid ""
"If B<xzgrep> is invoked as B<xzegrep> or B<xzfgrep> then B<grep -E> or "
"B<grep -F> is used instead of B<grep>(1).  The same applies to names "
"B<lzgrep>, B<lzegrep>, and B<lzfgrep>, which are provided for backward "
"compatibility with LZMA Utils."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:86
msgid ""
"At least one match was found from at least one of the input files.  No "
"errors occurred."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:90
msgid "No matches were found from any of the input files.  No errors occurred."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/scripts/xzgrep.1:90
#, no-wrap
msgid "E<gt>1"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:94
msgid "One or more errors occurred.  It is unknown if matches were found."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/scripts/xzgrep.1:95
#, no-wrap
msgid "B<GREP>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:106
msgid ""
"If the B<GREP> environment variable is set, B<xzgrep> uses it instead of "
"B<grep>(1), B<grep -E>, or B<grep -F>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzgrep.1:113
msgid ""
"B<grep>(1), B<xz>(1), B<gzip>(1), B<bzip2>(1), B<lzop>(1), B<zstd>(1), "
"B<zgrep>(1)"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/scripts/xzless.1:10
#, no-wrap
msgid "XZLESS"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/scripts/xzless.1:10
#, no-wrap
msgid "2010-09-27"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:13
msgid "xzless, lzless - view xz or lzma compressed (text) files"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:16
msgid "B<xzless> [I<file>...]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:19
msgid "B<lzless> [I<file>...]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:31
msgid ""
"B<xzless> is a filter that displays text from compressed files to a "
"terminal.  It works on files compressed with B<xz>(1)  or B<lzma>(1).  If no "
"I<files> are given, B<xzless> reads from standard input."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:48
msgid ""
"B<xzless> uses B<less>(1)  to present its output.  Unlike B<xzmore>, its "
"choice of pager cannot be altered by setting an environment variable.  "
"Commands are based on both B<more>(1)  and B<vi>(1)  and allow back and "
"forth movement and searching.  See the B<less>(1)  manual for more "
"information."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:52
msgid ""
"The command named B<lzless> is provided for backward compatibility with LZMA "
"Utils."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/scripts/xzless.1:53
#, no-wrap
msgid "B<LESSMETACHARS>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:59
msgid ""
"A list of characters special to the shell.  Set by B<xzless> unless it is "
"already set in the environment."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/scripts/xzless.1:59
#, no-wrap
msgid "B<LESSOPEN>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:65
msgid ""
"Set to a command line to invoke the B<xz>(1)  decompressor for preprocessing "
"the input files to B<less>(1)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzless.1:69
msgid "B<less>(1), B<xz>(1), B<xzmore>(1), B<zless>(1)"
msgstr ""

#. type: TH
#: ../src/scripts/xzmore.1:7
#, no-wrap
msgid "XZMORE"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:10
msgid "xzmore, lzmore - view xz or lzma compressed (text) files"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:13
msgid "B<xzmore> [I<file...>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:16
msgid "B<lzmore> [I<file...>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:24
msgid ""
"B<xzmore> is a filter which allows examination of B<xz>(1)  or B<lzma>(1)  "
"compressed text files one screenful at a time on a soft-copy terminal."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:33
msgid ""
"To use a pager other than the default B<more,> set environment variable "
"B<PAGER> to the name of the desired program.  The name B<lzmore> is provided "
"for backward compatibility with LZMA Utils."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/scripts/xzmore.1:33
#, no-wrap
msgid "B<e> or B<q>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:40
msgid ""
"When the prompt --More--(Next file: I<file>)  is printed, this command "
"causes B<xzmore> to exit."
msgstr ""

#. type: TP
#: ../src/scripts/xzmore.1:40
#, no-wrap
msgid "B<s>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:47
msgid ""
"When the prompt --More--(Next file: I<file>)  is printed, this command "
"causes B<xzmore> to skip the next file and continue."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:51
msgid ""
"For list of keyboard commands supported while actually viewing the content "
"of a file, refer to manual of the pager you use, usually B<more>(1)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../src/scripts/xzmore.1:55
msgid "B<more>(1), B<xz>(1), B<xzless>(1), B<zmore>(1)"
msgstr ""