# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2003-03-22 09:51+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/glunarclock.c:79 #, c-format msgid "There was an error displaying help: %s" msgstr "" #: src/glunarclock.c:203 msgid "" "GNOME Lunar Clock displays the current phase of the moon and pertinant " "astronomical data." msgstr "" #: src/glunarclock.c:213 msgid "Josh Buhl " msgstr "" #: src/glunarclock.c:214 msgid "Mike Henderson: wmMoonClock" msgstr "" #: src/glunarclock.c:215 msgid "Wanda & George: Applet Stuff" msgstr "" #: src/glunarclock.c:216 msgid "Nissen: cartoon moon graphics" msgstr "" #: src/glunarclock.c:231 msgid "GNOME Lunar Clock" msgstr "" #: src/glunarclock.c:621 msgid "The moon is currently above the horizon." msgstr "" #: src/glunarclock.c:623 msgid "The moon is currently below the horizon." msgstr "" #: src/glunarclock.c:871 #, c-format msgid "There was an error loading moon image: %s" msgstr "" #: src/moondata.c:133 msgid "no rise" msgstr "" #: src/moondata.c:140 msgid "no set" msgstr "" #: src/moondata.c:272 #, c-format msgid "%2.1f Days" msgstr "" #: src/moondata.c:285 msgid "Yes" msgstr "" #: src/moondata.c:285 msgid "No" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:1 msgid "*" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:2 msgid "Above Horizon" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:3 msgid "Age of Moon" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:4 msgid "Altitude" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:5 msgid "Azimuth" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:6 msgid "Browse" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:7 msgid "Declination" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:8 msgid "Distance from Earth" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:9 msgid "East" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:10 msgid "Fraction of Cycle" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:11 msgid "Frame_s in image file:" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:12 msgid "GNOME Lunar Clock Preferences" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:13 msgid "Illumination" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:14 msgid "Latitude (decimal degrees): " msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:15 msgid "Local Apparent Time" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:16 msgid "Local Mean Time" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:17 msgid "Local Sidereal Time" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:18 msgid "Local Standard Time" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:19 msgid "Location" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:20 msgid "Longitude (decimal degrees):" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:21 msgid "Moon Data" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:22 msgid "Moon Image" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:23 msgid "Moon's Appearance" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:24 msgid "Moon's Coordinates" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:25 msgid "Moondown" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:26 msgid "Moonrise & Moonset (UT)" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:27 msgid "Moonup" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:28 msgid "North" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:29 msgid "Right Ascension" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:30 msgid "South" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:31 msgid "Time" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:32 msgid "Today" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:33 msgid "Tomorrow" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:34 msgid "Universal Time" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:35 msgid "West" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:36 msgid "Yesterday" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:37 msgid "_Flip image in southern hemisphere" msgstr "" #: src/glunarclock.glade.h:38 msgid "_Moon image filename:" msgstr ""