# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: shepherd 0.10.3rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: guix-devel@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-02 22:45+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #. TRANSLATORS: Strings occasionally contain escape sequences starting #. with '~' (tilde). For example, '~a' corresponds to '%s' in C printf #. syntax and '~%' corresponds to '\n'. These must be preserved as is. #. See #. #. for more info. #: modules/shepherd/comm.scm:226 #, scheme-format msgid "service '~a' could not be found" msgstr "" #: modules/shepherd/comm.scm:229 #, scheme-format msgid "service '~a' does not have an action '~a'" msgstr "" #: modules/shepherd/comm.scm:233 #, scheme-format msgid "exception caught while executing '~a' on service '~a':" msgstr "" #: modules/shepherd/comm.scm:238 #, scheme-format msgid "something went wrong: ~s" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/halt.scm:38 msgid "Halt or power off the system." msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:146 msgid "Started:\n" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:148 msgid "Starting:\n" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:151 msgid "Stopped:\n" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:153 msgid "Stopping:\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Here "one-shot" refers to "one-shot services". These are #. services that are immediately marked as stopped once their 'start' #. method has completed. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:159 msgid "One-shot:\n" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:162 msgid "Failed to start:\n" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:182 #, scheme-format msgid "~a second ago" msgid_plural "~a seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:187 #, scheme-format msgid "~a minute ago" msgid_plural "~a minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:192 #, scheme-format msgid "~a hour ago" msgid_plural "~a hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:197 #, scheme-format msgid "~a day ago" msgid_plural "~a days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: The first placeholder is for a date string such as "April 22 #. 19:07:46" and the parenthesized placeholder is for the corresponding #. relative date string like "2 hours ago". #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:217 #, scheme-format msgid "~a (~a)" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:221 #, scheme-format msgid "Status of ~a:~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:229 #, scheme-format msgid " It is transient, running since ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:231 #, scheme-format msgid " It is running since ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:236 #, scheme-format msgid " It is started and transient.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:237 #, scheme-format msgid " It is started.~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: The "~s" bit is most of the time a placeholder #. for the PID (an integer) of the running process, and #. occasionally for another Scheme object. #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:242 #, scheme-format msgid " Running value is ~s.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:246 #, scheme-format msgid " It is stopped (one-shot).~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:249 #, scheme-format msgid " It is stopped (failing).~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:253 #, scheme-format msgid " It is stopped since ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:257 #, scheme-format msgid " It is stopped.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:260 #, scheme-format msgid " It is starting.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:263 #, scheme-format msgid " It is being stopped.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:265 #, scheme-format msgid " Unknown status '~a'~%." msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:268 #, scheme-format msgid " It is enabled.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:272 #, scheme-format msgid " It is disabled.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:273 #, scheme-format msgid " Provides ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:274 #, scheme-format msgid " Requires ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:276 #, scheme-format msgid " Will be respawned.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:277 #, scheme-format msgid " Will not be respawned.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:280 #, scheme-format msgid " Last respawned on ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:286 #, scheme-format msgid " Failed to start at ~a.~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:331 msgid "event log is missing (shepherd is too old?)" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:344 #, scheme-format msgid "service ~a is running~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:348 #, scheme-format msgid "service ~a is done (one-shot)~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:353 #, scheme-format msgid "service ~a is done (transient)~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:357 #, scheme-format msgid "service ~a is stopped~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:361 #, scheme-format msgid "service ~a failed to start~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:364 #, scheme-format msgid "service ~a is being started~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:367 #, scheme-format msgid "service ~a is being stopped~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:370 #, scheme-format msgid "service ~a is entering state '~a'~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:388 #, scheme-format msgid "inconsistent graph: service '~a' not found~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:421 msgid "Service Graph" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:501 #, scheme-format msgid "failed to start service ~a" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:518 modules/shepherd/scripts/herd.scm:522 #, scheme-format msgid "Did you mean 'herd ~a ~a'?" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:532 msgid "premature end-of-file while talking to shepherd" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:547 msgid "ACTION SERVICE [ARG...]" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:548 msgid "" "Apply ACTION (start, stop, status, etc.) on \\\n" "SERVICE with the ARGs." msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:556 modules/shepherd.scm:411 #: modules/shepherd.scm:418 modules/shepherd.scm:425 modules/shepherd.scm:432 msgid "FILE" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:557 msgid "send commands to FILE" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/herd.scm:571 #, scheme-format msgid "Usage: herd ACTION [SERVICE [OPTIONS...]]~%" msgstr "" #: modules/shepherd/scripts/reboot.scm:38 msgid "Reboot the system." msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:106 #, scheme-format msgid "~a: Assertion ~s failed." msgstr "" #. TRANSLATORS: '~a' is a placeholder for the copyright year. #: modules/shepherd/support.scm:308 #, scheme-format msgid "Copyright (C) ~a the Shepherd authors" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:309 msgid "" "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law." msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:328 msgid "error" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:344 #, scheme-format msgid "~a" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please keep double semicolons at the beginning of each #. line: they introduce comments in the Scheme language. Also, keep #. "shepherd" untranslated. Thank you! :-) #: modules/shepherd/support.scm:413 msgid ";; init.scm -- default shepherd configuration file.\n" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:415 msgid "" ";; Services known to shepherd:\n" ";; Add new services (defined using 'service') to shepherd here by\n" ";; providing them as arguments to 'register-services'.\n" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:420 msgid ";; Send shepherd into the background\n" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:423 msgid "" ";; Services to start when shepherd starts:\n" ";; Add the name of each service that should be started to the list\n" ";; below passed to 'for-each'.\n" msgstr "" #: modules/shepherd/support.scm:523 #, scheme-format msgid "~a: socket directory has insecure permissions" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:249 #, scheme-format msgid "Service ~a (PID ~a) exited with ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:254 #, scheme-format msgid "Service ~a (PID ~a) terminated with signal ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:259 #, scheme-format msgid "Service ~a (PID ~a) stopped with signal ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:348 msgid "[No description]." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:368 msgid "invalid service provision list" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:483 #, scheme-format msgid "Waiting for ~a to stop..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:495 #, scheme-format msgid "Service ~a started." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:497 #, scheme-format msgid "Service ~a failed to start." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:501 #, scheme-format msgid "Starting service ~a..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:508 #, scheme-format msgid "Service ~a is currently disabled." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:522 #, scheme-format msgid "Service ~a running with value ~s." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:541 #, scheme-format msgid "Running value of service ~a changed to ~s." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:570 #, scheme-format msgid "Waiting for ~a to start..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:586 #, scheme-format msgid "Service ~a stopped." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:589 #, scheme-format msgid "Service ~a might have failed to stop." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:592 #, scheme-format msgid "Stopping service ~a..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:599 #, scheme-format msgid "Service ~a is now stopped." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:632 #, scheme-format msgid "Recording replacement for ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:652 #, scheme-format msgid "Attempt to terminate controller of ~a in ~a state!" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:818 #, scheme-format msgid "Exception caught while starting ~a: ~s" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:854 #, scheme-format msgid "Service ~a depends on ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:884 #, scheme-format msgid "Service ~a has been started." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:885 #, scheme-format msgid "Service ~a could not be started." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:907 #, scheme-format msgid "Service ~a is not running." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:942 #, scheme-format msgid "Transient service ~a unregistered." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:974 #, scheme-format msgid "Enabled service ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:979 #, scheme-format msgid "Disabled service ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1052 msgid "Unknown keyword. Try 'herd help'." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1134 #, scheme-format msgid "Cannot unregister service~{ ~a,~} which is still running" msgid_plural "Cannot unregister services~{ ~a,~} which are still running" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/service.scm:1168 #, scheme-format msgid "Essential task ~a exited unexpectedly." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1172 #, scheme-format msgid "Uncaught exception in essential task ~a: ~s" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1246 #, scheme-format msgid "Successfully started ~a service in the background." msgid_plural "Successfully started ~a services in the background." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/service.scm:1252 #, scheme-format msgid "The following service could not be started in the background:~{ ~a~}." msgid_plural "" "The following services could not be started in the background:~{ ~a~}." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/service.scm:1714 #, scheme-format msgid "PID file '~a' did not show up; terminating process ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:1826 #, scheme-format msgid "Address ~a is in use; retrying to bind it in one second." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2037 #, scheme-format msgid "~a connection still in use after ~a termination." msgid_plural "~a connections still in use after ~a termination." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: modules/shepherd/service.scm:2078 #, scheme-format msgid "" "Maximum number of ~a clients reached; rejecting connection from " "~:[~a~;~*local process~]." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2087 #, scheme-format msgid "Accepted connection on ~a from ~:[~a~;~*local process~]." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2203 #, scheme-format msgid "Spawning systemd-style service ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2537 #, scheme-format msgid "Grace period of ~a seconds is over; sending ~a SIGKILL." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2566 #, scheme-format msgid "Respawning ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2571 #, scheme-format msgid "Service ~a has been disabled." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2574 msgid " (Respawning too fast.)" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2579 #, scheme-format msgid "Transient service ~a terminated, now unregistered." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2650 #, scheme-format msgid "Removing service '~a'..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2656 msgid "Done." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2659 #, scheme-format msgid "Loading ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2780 #, scheme-format msgid "PID ~a (~a) is dead!" msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2799 msgid "The root service is used to operate on shepherd itself." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2807 msgid "Exiting shepherd..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2820 msgid "" "This is the help message for the 'root' service of the Shepherd. The " "'root'\n" "service is used to control the Shepherd itself and it supports several\n" "actions. For instance, running 'herd status root' or simply 'herd status'\n" "returns a summary of each service.\n" "\n" "Try 'herd doc root list-actions' to see the list of available actions.\n" "Run 'info shepherd' to access the user manual." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2843 msgid "Halting..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2852 msgid "Shutting down..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2865 #, scheme-format msgid "Evaluating user expression ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2893 msgid "Running as PID 1, so not daemonizing." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2900 msgid "Services already running, so not daemonizing." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2903 msgid "Daemonizing..." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2908 #, scheme-format msgid "Now running as process ~a." msgstr "" #: modules/shepherd/service.scm:2918 msgid "You must be kidding." msgstr "" #: modules/shepherd/service/monitoring.scm:31 #, scheme-format msgid "service names: ~a; heap: ~,2f MiB; file descriptors: ~a" msgstr "" #: modules/shepherd/service/monitoring.scm:52 msgid "Terminating shepherd monitoring." msgstr "" #: modules/shepherd/service/monitoring.scm:58 #, scheme-format msgid "Monitoring logging period changed to ~a seconds." msgstr "" #: modules/shepherd/service/monitoring.scm:97 #, scheme-format msgid "~a: invalid number; expected a positive integer~%" msgstr "" #. TRANSLATORS: "REPL" stands for "read-eval-print loop". #: modules/shepherd/service/repl.scm:57 msgid "Accepting REPL connection." msgstr "" #: modules/shepherd/service/repl.scm:91 #, scheme-format msgid "Uncaught REPL exception: ~s." msgstr "" #: modules/shepherd/service/repl.scm:103 msgid "Run a read-eval-print loop (REPL)." msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:64 msgid "undocumented option" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:66 msgid "ARG" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:142 msgid "display version information and exit" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:148 msgid "display short usage message and exit" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:195 msgid "display this help and exit" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:199 msgid " [OPTIONS...] " msgstr "" #. TRANSLATORS: The '~a' placeholders indicate the #. bug-reporting address, the name of this #. package, and its home page URL. Please add #. another line saying "Report translation bugs to #. ...\n" with the address for translation bugs #. (typically your translation team's web or email #. address). #: modules/shepherd/args.scm:213 #, scheme-format msgid "" "\n" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or\n" "optional to the corresponding short options.\n" "\n" "Report bugs to: ~a .\n" "~a general home page: <~a>\n" "General help using GNU software: ~%" msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:260 #, scheme-format msgid "Option `--~a' is ambiguous." msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:261 #, scheme-format msgid "Unknown option: `--~a'." msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:263 msgid "Try `--help'." msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:287 #, scheme-format msgid "Unknown option: `-~a'." msgstr "" #: modules/shepherd/args.scm:300 #, scheme-format msgid "Argument required by `-~a'." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:60 #, scheme-format msgid "while opening socket '~a': ~a: ~a~%" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:100 #, scheme-format msgid "warning: already ~a threads running, disabling 'signalfd' support" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:109 msgid "System lacks support for 'signalfd'; using fallback mechanism." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:114 msgid "Support for 'signalfd' is disabled." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:171 #, scheme-format msgid "~s: exception thrown while loading configuration file~%" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:179 #, scheme-format msgid "While loading configuration file '~a': ~a" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:183 #, scheme-format msgid "Uncaught exception while loading configuration file '~a': ~s" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:188 #, scheme-format msgid "action '~a' on service '~a' failed: ~s" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:201 #, scheme-format msgid "Configuration successfully loaded from '~a'." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:269 msgid "Restarting signal handler." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:383 msgid "This is a service manager for Unix and GNU." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:388 msgid "synonym for --silent" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:395 msgid "don't do output to stdout" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:405 msgid "don't ensure that the setup is secure" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:412 msgid "log actions in FILE" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:419 msgid "when ready, write PID to FILE or stdout" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:426 msgid "read configuration from FILE" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:434 msgid "get commands from socket FILE or from stdin (-)" msgstr "" #: modules/shepherd.scm:546 msgid "Rebooting..." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:549 msgid "Exiting." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:615 #, scheme-format msgid "Service ~a is already running." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:637 msgid "Invalid command." msgstr "" #: modules/shepherd.scm:656 msgid "invalid command line" msgstr ""