# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-mailutils@gnu.org\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-13 13:25+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: config/mailutils-config.c:27 msgid "" "GNU mailutils-config -- Display compiler and loader options needed for " "building a program with mailutils" msgstr "" #: config/mailutils-config.c:28 msgid "[arg...]" msgstr "" #: config/mailutils-config.c:32 msgid "Print C compiler flags to compile with" msgstr "" #: config/mailutils-config.c:34 msgid "" "Print libraries to link with. Possible arguments are: auth, guile, all, " "mbox, mh, maildir, imap, pop" msgstr "" #: config/mailutils-config.c:37 msgid "" "Print a list of configuration options used to build mailutils. If arguments " "are given, they are interpreted as a list of configuration options to check " "for. In this case the program prints those options from this list that have " "been defined. It exits with zero status if all of the specified options are " "defined. Otherwise, the exit status is 1." msgstr "" #: config/mailutils-config.c:125 frm/from.c:128 mh/folder.c:567 msgid "Too many arguments" msgstr "" #: auth/pam.c:152 auth/sql.c:195 auth/sql.c:197 auth/sql.c:201 #: mail.local/main.c:86 mail.local/main.c:91 mh/anno.c:42 mh/pick.c:44 #: mh/pick.c:47 mh/pick.c:49 mh/pick.c:51 mh/pick.c:53 mh/pick.c:55 #: mh/pick.c:57 mh/pick.c:61 mh/whatnow.c:36 pop3d/popauth.c:83 msgid "STRING" msgstr "" #: auth/pam.c:153 msgid "Use STRING as PAM service name" msgstr "" #: auth/sql.c:183 auth/sql.c:193 frm/frm.c:136 guimb/main.c:70 guimb/main.c:71 #: mh/mark.c:31 mh/pick.c:86 msgid "NAME" msgstr "" #: auth/sql.c:184 msgid "Type of SQL interface to use" msgstr "" #: auth/sql.c:185 auth/sql.c:187 auth/sql.c:189 msgid "QUERY" msgstr "" #: auth/sql.c:186 msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on username" msgstr "" #: auth/sql.c:188 msgid "SQL query to retrieve a passwd entry based on UID" msgstr "" #: auth/sql.c:190 msgid "SQL query to retrieve a password from the database" msgstr "" #: auth/sql.c:191 msgid "HOSTNAME" msgstr "" #: auth/sql.c:192 msgid "Name or IP of MySQL server to connect to" msgstr "" #: auth/sql.c:194 msgid "SQL user name" msgstr "" #: auth/sql.c:196 msgid "SQL connection password" msgstr "" #: auth/sql.c:198 msgid "Name of the database to connect to" msgstr "" #: auth/sql.c:199 mailbox/mu_argp.c:78 mailbox/mu_argp.c:113 #: mailbox/mu_argp.c:119 mh/forw.c:64 mh/inc.c:49 mh/mhl.c:43 mh/mhl.c:45 #: mh/repl.c:64 mh/scan.c:49 mh/send.c:74 msgid "NUMBER" msgstr "" #: auth/sql.c:200 msgid "Port to use" msgstr "" #: auth/sql.c:202 msgid "" "Type of password returned by --sql-getpass query. STRING is one of: plain, " "hash, scrambled" msgstr "" #: auth/sql.c:214 #, c-format msgid "Unknown SQL interface `%s'" msgstr "" #: auth/sql.c:257 #, c-format msgid "Unknown password type `%s'" msgstr "" #: auth/sql.c:323 auth/sql.c:455 auth/sql.c:576 mail.local/mailquota.c:190 #, c-format msgid "SQL Query failed: %s" msgstr "" #: auth/sql.c:334 auth/sql.c:466 auth/sql.c:587 mail.local/mailquota.c:201 #, c-format msgid "Cannot store SQL result: %s" msgstr "" #: auth/sql.c:597 #, c-format msgid "Cannot get password from SQL: %s" msgstr "" #: auth/tls.c:57 msgid "Encryption options" msgstr "" #: auth/tls.c:58 auth/tls.c:60 auth/tls.c:62 comsat/comsat.c:58 #: dotlock/dotlock.c:42 frm/from.c:31 mail.local/main.c:82 #: mailbox/mu_argp.c:123 mh/fmtcheck.c:31 mh/forw.c:52 mh/forw.c:54 #: mh/inc.c:31 mh/inc.c:35 mh/inc.c:42 mh/mhl.c:41 mh/mhn.c:38 mh/mhn.c:64 #: mh/refile.c:49 mh/repl.c:57 mh/scan.c:43 mh/scan.c:54 mh/send.c:37 #: mh/send.c:47 mh/whom.c:29 pop3d/popauth.c:81 pop3d/popauth.c:82 #: mimeview/mimeview.c:47 mimeview/mimeview.c:51 msgid "FILE" msgstr "" #: auth/tls.c:59 msgid "Specify SSL certificate file" msgstr "" #: auth/tls.c:61 msgid "Specify SSL certificate key" msgstr "" #: auth/tls.c:63 msgid "Specify trusted CAs file" msgstr "" #: auth/tls.c:121 auth/tls.c:149 msgid "INTERNAL ERROR: cannot register argp capability tls" msgstr "" #: auth/tls.c:127 mh/anno.c:34 mh/anno.c:37 mh/folder.c:62 mh/folder.c:65 #: mh/folder.c:68 mh/folder.c:71 mh/folder.c:74 mh/forw.c:32 mh/forw.c:48 #: mh/forw.c:58 mh/forw.c:61 mh/forw.c:69 mh/forw.c:71 mh/inc.c:39 mh/inc.c:46 #: mh/mark.c:39 mh/mark.c:42 mh/mhl.c:35 mh/mhl.c:38 mh/mhn.c:42 mh/mhn.c:47 #: mh/mhn.c:50 mh/mhn.c:53 mh/mhn.c:58 mh/mhn.c:61 mh/mhn.c:66 mh/mhn.c:71 #: mh/mhn.c:74 mh/mhn.c:83 mh/pick.c:83 mh/pick.c:88 mh/pick.c:91 #: mh/refile.c:41 mh/refile.c:44 mh/repl.c:35 mh/repl.c:50 mh/repl.c:58 #: mh/repl.c:60 mh/repl.c:62 mh/repl.c:69 mh/rmf.c:42 mh/scan.c:40 #: mh/scan.c:47 mh/scan.c:51 mh/send.c:51 mh/send.c:54 mh/send.c:57 #: mh/send.c:60 mh/send.c:63 mh/send.c:68 mh/send.c:71 mh/whom.c:39 #: sieve/sieve.c:91 msgid "BOOL" msgstr "" #: auth/tls.c:128 msgid "Enable TLS support" msgstr "" #: auth/tls.c:170 auth/tls.c:182 #, c-format msgid "%s is not a regular file or a symbolic link." msgstr "" #: auth/tls.c:188 #, c-format msgid "Wrong permissions on %s. Set 0600" msgstr "" #: auth/virtual.c:193 msgid "DIR" msgstr "" #: auth/virtual.c:194 msgid "Search for virtual passwd file in DIR" msgstr "" #: comsat/action.c:264 #, c-format msgid "%s:.biffrc:%d: No arguments for exec" msgstr "" #: comsat/action.c:270 #, c-format msgid "%s:.biffrc:%d: Not an absolute pathname" msgstr "" #: comsat/action.c:277 #, c-format msgid "%s:.biffrc:%d: cannot stat %s: %s" msgstr "" #: comsat/action.c:284 #, c-format msgid "%s:.biffrc:%d: will not execute set[ug]id programs" msgstr "" #: comsat/action.c:298 #, c-format msgid "Cannot execute %s: %s" msgstr "" #: comsat/action.c:316 #, c-format msgid "%s's %s is not owned by %s" msgstr "" #: comsat/action.c:323 msgid "Warning: your .biffrc has wrong permissions" msgstr "" #: comsat/action.c:324 #, c-format msgid "%s's %s has wrong permissions" msgstr "" #: comsat/action.c:381 #, c-format msgid ".biffrc:%d: unknown keyword" msgstr "" #: comsat/action.c:383 #, c-format msgid "%s:.biffrc:%d: unknown keyword %s" msgstr "" #: comsat/cfg.c:114 comsat/cfg.c:225 imap4d/bye.c:42 mailbox/mu_argp.c:864 #: mailbox/mu_argp.c:902 pop3d/extra.c:103 msgid "Out of memory" msgstr "" #: comsat/cfg.c:139 #, c-format msgid "Cannot open config file %s: %m" msgstr "" #: comsat/cfg.c:166 #, c-format msgid "%s:%d: too few fields" msgstr "" #: comsat/cfg.c:178 #, c-format msgid "%s:%d: yes or no expected" msgstr "" #: comsat/cfg.c:198 #, c-format msgid "%s:%d: unknown keyword" msgstr "" #: comsat/cfg.c:209 #, c-format msgid "%s:%d: cannot parse netdef: %s" msgstr "" #: comsat/comsat.c:58 msgid "Read configuration from FILE" msgstr "" #: comsat/comsat.c:148 #, c-format msgid "--timeout and --daemon are incompatible\n" msgstr "" #: comsat/comsat.c:182 msgid "Restarting" msgstr "" #: comsat/comsat.c:185 msgid "Cannot restart: program must be invoked using absolute pathname" msgstr "" #: comsat/comsat.c:219 msgid "Failed to become a daemon" msgstr "" #: comsat/comsat.c:263 msgid "GNU comsat started" msgstr "" #: comsat/comsat.c:291 #, c-format msgid "Too many requests: pausing for %u second" msgid_plural "Too many requests: pausing for %u seconds" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: comsat/comsat.c:346 #, c-format msgid "DENIED attempt to connect from %s" msgstr "" #: comsat/comsat.c:352 #, c-format msgid "Received %d byte from %s" msgid_plural "Received %d bytes from %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: comsat/comsat.c:362 #, c-format msgid "Malformed input: %s" msgstr "" #: comsat/comsat.c:377 #, c-format msgid "Malformed input: %s@%s (near %s)" msgstr "" #: comsat/comsat.c:443 #, c-format msgid "Cannot open device %s: %m" msgstr "" #: comsat/comsat.c:459 mail/file.c:91 mail/mail.c:436 mail.local/main.c:689 #: mail.local/main.c:708 mh/inc.c:217 mh/mh_init.c:378 pop3d/apop.c:239 #, c-format msgid "Cannot open mailbox %s: %s" msgstr "" #: comsat/comsat.c:466 mail.local/main.c:727 #, c-format msgid "Cannot get stream for mailbox %s: %s" msgstr "" #: comsat/comsat.c:473 mail.local/main.c:735 #, c-format msgid "Cannot get stream size (mailbox %s): %s" msgstr "" #: comsat/comsat.c:490 pop3d/apop.c:229 #, c-format msgid "Cannot create temporary mailbox: %s" msgstr "" #: comsat/comsat.c:497 #, c-format msgid "Cannot create temporary stream: %s" msgstr "" #: comsat/comsat.c:544 #, c-format msgid "Bad line name in utmp record: %s" msgstr "" #: comsat/comsat.c:552 #, c-format msgid "Not a character device: %s" msgstr "" #: comsat/comsat.c:585 pop3d/popauth.c:308 pop3d/popauth.c:545 #, c-format msgid "No such user: %s" msgstr "" #: comsat/comsat.c:605 #, c-format msgid "User nonexistent: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: dotlock/dotlock.c:37 msgid "" "GNU dotlock -- lock mail spool files Returns 0 on success, 3 if locking the " "file fails because it's already locked, and 1 if some other kind of error " "occurred." msgstr "" #: dotlock/dotlock.c:46 msgid "Unlock" msgstr "" #: dotlock/dotlock.c:48 msgid "MINUTES" msgstr "" #: dotlock/dotlock.c:49 msgid "Forcibly break an existing lock older than a certain time" msgstr "" #: dotlock/dotlock.c:51 msgid "RETRIES" msgstr "" #: dotlock/dotlock.c:52 msgid "Retry the lock a few times" msgstr "" #: dotlock/dotlock.c:55 msgid "Print details of failure reasons to stderr" msgstr "" #: dotlock/dotlock.c:94 msgid "RETRIES must be greater than 0" msgstr "" #: dotlock/dotlock.c:104 msgid "MINUTES must be greater than 0" msgstr "" #: dotlock/dotlock.c:112 msgid "Only one FILE can be specified" msgstr "" #: dotlock/dotlock.c:117 msgid "FILE must be specified" msgstr "" #: dotlock/dotlock.c:148 #, c-format msgid "Creating locker failed: %s\n" msgstr "" #: dotlock/dotlock.c:174 #, c-format msgid "Unlocking the file %s failed: %s\n" msgstr "" #: dotlock/dotlock.c:175 #, c-format msgid "Locking the file %s failed: %s\n" msgstr "" #: frm/frm.c:34 msgid "GNU frm -- display From: lines" msgstr "" #. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below #: frm/frm.c:42 msgid "new" msgstr "" #. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below #: frm/frm.c:44 msgid "old" msgstr "" #. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below #: frm/frm.c:46 msgid "unread" msgstr "" #. TRANSLATORS: See comment marked [frm status] below #: frm/frm.c:48 msgid "read" msgstr "" #. TRANSLATORS: [frm status] #. #. 1) Please make sure the words "new", "unread", "old" and #. "read" are translated exactly as in four preceeding messages. #. #. 2) If possible, select such translations for these words, that #. differ by the first letter. #. #: frm/frm.c:61 msgid "" "Select messages with the specific attribute. STATUS is one of the following: " "new, unread, old (same as unread) or read. Any unambiguous abbreviation of " "those is also accepted." msgstr "" #: frm/frm.c:126 #, c-format msgid "%s: ambiguous abbreviation" msgstr "" #: frm/frm.c:128 #, c-format msgid "%s: unknown attribute" msgstr "" #: frm/frm.c:135 frm/from.c:33 mimeview/mimeview.c:46 msgid "Enable debugging output" msgstr "" #: frm/frm.c:136 msgid "Header field to display" msgstr "" #: frm/frm.c:137 msgid "Include the To: information" msgstr "" #: frm/frm.c:138 msgid "Display message numbers" msgstr "" #: frm/frm.c:139 msgid "Very quiet" msgstr "" #: frm/frm.c:140 msgid "Print a message if the mailbox contains some unread mail" msgstr "" #: frm/frm.c:141 msgid "Print a summary of messages" msgstr "" #: frm/frm.c:142 msgid "STATUS" msgstr "" #: frm/frm.c:143 msgid "Tidy mode: align subject lines" msgstr "" #: frm/frm.c:210 msgid "[URL ...]" msgstr "" #: frm/frm.c:284 #, c-format msgid "Folder contains no messages." msgstr "" #: frm/frm.c:289 #, c-format msgid "Folder contains " msgstr "" #: frm/frm.c:293 #, c-format msgid "%lu new message" msgid_plural "%lu new messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: frm/frm.c:304 #, c-format msgid "%lu unread message" msgid_plural "%lu unread messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: frm/frm.c:315 #, c-format msgid "%lu read message" msgid_plural "%lu read messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: This dot finishes the sentence #. #. "Folder contains XXX messages." #. #. Leave it as it is unless your language requires to reorder #. the parts of speach in the message #. #: frm/frm.c:327 #, c-format msgid "." msgstr "" #: frm/frm.c:334 #, c-format msgid "There are messages in that folder.\n" msgstr "" #: frm/frm.c:336 #, c-format msgid "No messages in that folder!\n" msgstr "" #: frm/from.c:25 msgid "GNU from -- display from and subject" msgstr "" #: frm/from.c:28 msgid "Just print a count of messages and exit" msgstr "" #: frm/from.c:29 sieve/sieve.c:94 msgid "ADDRESS" msgstr "" #: frm/from.c:30 msgid "Print only mail from addresses containing the supplied string" msgstr "" #: frm/from.c:32 msgid "Read mail from FILE" msgstr "" #: frm/from.c:67 msgid "[OPTIONS] [USER]" msgstr "" #: frm/from.c:135 msgid "Both --from option and user name are specified" msgstr "" #: frm/from.c:150 #, c-format msgid "There is %lu message in your incoming mailbox.\n" msgid_plural "There are %lu messages in your incoming mailbox.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: frm/common.c:126 #, c-format msgid "fribidi failed to recognize charset `%s'" msgstr "" #: frm/common.c:373 mail/util.c:1397 #, c-format msgid "Cannot decode line `%s': %s" msgstr "" #: frm/common.c:516 frm/common.c:596 #, c-format msgid "Could not close mailbox `%s': %s" msgstr "" #: frm/common.c:544 messages/messages.c:141 movemail/movemail.c:188 #: sieve/sieve.c:456 #, c-format msgid "Could not create mailbox `%s': %s" msgstr "" #: frm/common.c:547 messages/messages.c:144 movemail/movemail.c:192 #: sieve/sieve.c:459 #, c-format msgid "Could not create default mailbox: %s" msgstr "" #: frm/common.c:566 messages/messages.c:155 #, c-format msgid "Could not open mailbox `%s': %s" msgstr "" #: frm/common.c:586 #, c-format msgid "Could not scan mailbox `%s': %s." msgstr "" #: guimb/collect.c:34 guimb/main.c:44 imap4d/auth_gss.c:266 #: libsieve/sieve.l:130 libsieve/sieve.l:601 libsieve/sieve.l:665 #: libsieve/sieve.l:719 mail/folders.c:37 mail/if.c:55 mail/util.c:760 #: mh/mh_init.c:110 mh/mh_init.c:315 mh/mh_msgset.c:605 msgid "Not enough memory" msgstr "" #: guimb/collect.c:41 #, c-format msgid "Cannot open default mailbox %s: %s" msgstr "" #: guimb/collect.c:85 #, c-format msgid "Cannot open input file %s: %s" msgstr "" #: guimb/collect.c:113 #, c-format msgid "Cannot create temp mailbox %s: %s" msgstr "" #: guimb/collect.c:124 msgid "Input format not recognized" msgstr "" #: guimb/collect.c:149 #, c-format msgid "Cannot open output mailbox %s: %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: (command-line) is the name of Guile function. Do not #. translate it. #. #: guimb/main.c:56 msgid "" "The following switches stop argument processing, and pass all\n" "remaining arguments as the value of (command-line):" msgstr "" #: guimb/main.c:58 guimb/main.c:63 msgid "EXPR" msgstr "" #: guimb/main.c:58 guimb/main.c:63 msgid "Execute given scheme expression." msgstr "" #: guimb/main.c:59 guimb/main.c:64 msgid "PROGFILE" msgstr "" #: guimb/main.c:60 guimb/main.c:65 msgid "Load Scheme source code from PROGFILE, and exit" msgstr "" #: guimb/main.c:62 msgid "The following options do not change the order of options parsing:" msgstr "" #: guimb/main.c:66 msgid "Other options:" msgstr "" #: guimb/main.c:67 msgid "Start with debugging evaluator and backtraces." msgstr "" #: guimb/main.c:68 msgid "ARG" msgstr "" #: guimb/main.c:69 msgid "Append ARG to the command line passed to Guile" msgstr "" #: guimb/main.c:70 msgid "Set default mailbox name" msgstr "" #: guimb/main.c:72 msgid "Act as local MDA for user NAME" msgstr "" #: guimb/main.c:125 msgid "" "GNU guimb -- Process the contents of the specified mailboxes using a Scheme " "program or expression." msgstr "" #: guimb/main.c:127 messages/messages.c:34 msgid "[mailbox...]" msgstr "" #: guimb/main.c:169 msgid "At least one of -fecs must be used. Try guimb --help for more info." msgstr "" #: guimb/util.c:50 guimb/util.c:57 mail/util.c:686 mail/util.c:693 #, c-format msgid "Cannot determine sender name (msg %d)" msgstr "" #: imap4d/auth_gss.c:69 #, c-format msgid "GSS-API error %s (%s): %.*s" msgstr "" #: imap4d/auth_gss.c:70 msgid "major" msgstr "" #: imap4d/auth_gss.c:70 msgid "minor" msgstr "" #: imap4d/auth_gss.c:253 #, c-format msgid "Client requested unsupported protection mechanism (%d)" msgstr "" #: imap4d/auth_gss.c:295 #, c-format msgid "GSSAPI user %s is NOT authorized as %s" msgstr "" #: imap4d/auth_gss.c:305 #, c-format msgid "GSSAPI user %s is authorized as %s" msgstr "" #: imap4d/authenticate.c:133 imap4d/login.c:63 #, c-format msgid "User `%s' logged in" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:45 msgid "GNU imap4d -- the IMAP4D daemon" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:51 imap4d/imap4d.c:53 msgid "PATHLIST" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:52 msgid "Set the `other' namespace" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:54 msgid "Set the `shared' namespace" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:56 msgid "Disable LOGIN command" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:59 msgid "Always require STARTTLS before entering authentication phase" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:174 pop3d/pop3d.c:201 msgid "Error getting mail group" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:180 pop3d/pop3d.c:207 msgid "Error setting mail group" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:259 pop3d/pop3d.c:298 msgid "Incoming connection opened" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:261 pop3d/pop3d.c:310 #, c-format msgid "Cannot obtain IP address of client: %s" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:264 #, c-format msgid "Connect from %s" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:269 pop3d/pop3d.c:303 msgid "Started in debugging mode" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:301 msgid "could not become daemon" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:357 msgid "GNU imap4d started" msgstr "" #: imap4d/imap4d.c:363 #, c-format msgid "Too many children (%lu)" msgstr "" #: imap4d/bye.c:46 pop3d/extra.c:107 msgid "Quitting on signal" msgstr "" #: imap4d/bye.c:52 pop3d/extra.c:115 msgid "Session timed out for no user" msgstr "" #: imap4d/bye.c:54 pop3d/extra.c:113 #, c-format msgid "Session timed out for user: %s" msgstr "" #: imap4d/bye.c:58 pop3d/extra.c:119 msgid "No socket to send to" msgstr "" #: imap4d/bye.c:62 msgid "Mailbox modified by third party" msgstr "" #: imap4d/bye.c:68 msgid "Session terminating" msgstr "" #: imap4d/bye.c:70 #, c-format msgid "Session terminating for user: %s" msgstr "" #: imap4d/bye.c:76 pop3d/extra.c:130 #, c-format msgid "Quitting (numeric reason %d)" msgstr "" #: imap4d/list.c:246 mh/folder.c:325 mh/mh_init.c:224 mh/mh_init.c:703 #: mh/rmf.c:146 pop3d/popauth.c:246 #, c-format msgid "Cannot stat %s: %s" msgstr "" #: imap4d/login.c:45 pop3d/user.c:77 #, c-format msgid "User `%s': nonexistent" msgstr "" #: imap4d/login.c:53 #, c-format msgid "Login failed: %s" msgstr "" #: imap4d/search.c:484 imap4d/search.c:572 imap4d/search.c:640 #, c-format msgid "%s:%d: INTERNAL ERROR (please report)" msgstr "" #: imap4d/signal.c:41 pop3d/signal.c:52 #, c-format msgid "Got signal %s" msgstr "" #: imap4d/signal.c:45 pop3d/signal.c:57 msgid "MASTER: exiting on signal" msgstr "" #: imap4d/util.c:469 msgid "Unexpected eof on input" msgstr "" #: imap4d/util.c:478 #, c-format msgid "Error reading from input file: %s" msgstr "" #: imap4d/util.c:965 msgid "Cannot find out my own hostname" msgstr "" #: imap4d/util.c:1112 #, c-format msgid "Cannot poll input stream: %s" msgstr "" #: imap4d/util.c:1146 #, c-format msgid "Cannot open TLS stream: %s" msgstr "" #: lib/mailcap.c:330 #, c-format msgid "Run `%s'?" msgstr "" #: lib/mailcap.c:366 #, c-format msgid "cannot retrieve field %lu: %s" msgstr "" #: lib/mailcap.c:438 #, c-format msgid "Cannot execute `%s': %s" msgstr "" #: lib/mailcap.c:455 #, c-format msgid "Command exited with status %d\n" msgstr "" #: lib/mailcap.c:457 #, c-format msgid "Command terminated on signal %d\n" msgstr "" #: lib/mailcap.c:459 #, c-format msgid "Command terminated\n" msgstr "" #: lib/mailcap.c:543 mimeview/mimeview.c:200 #, c-format msgid "Executing %s...\n" msgstr "" #: lib/mailcap.c:586 #, c-format msgid "Trying %s...\n" msgstr "" #: lib/mailcap.c:628 #, c-format msgid "Found in %s\n" msgstr "" #: libsieve/actions.c:49 msgid "marking as deleted" msgstr "" #: libsieve/actions.c:63 msgid "cannot get filename!" msgstr "" #: libsieve/actions.c:66 #, c-format msgid "delivering into %s" msgstr "" #: libsieve/actions.c:73 #, c-format msgid "cannot save to mailbox: %s" msgstr "" #: libsieve/actions.c:242 msgid "reject: cannot get text!" msgstr "" #: libsieve/actions.c:258 libsieve/extensions/vacation.c:444 #, c-format msgid "%d: cannot create recipient address <%s>: %s" msgstr "" #: libsieve/actions.c:270 libsieve/actions.c:399 #, c-format msgid "%d: cannot create sender address <%s>: %s" msgstr "" #: libsieve/actions.c:284 libsieve/actions.c:439 #: libsieve/extensions/vacation.c:479 #, c-format msgid "%d: cannot open mailer %s: %s" msgstr "" #: libsieve/actions.c:359 msgid "cannot get address!" msgstr "" #: libsieve/actions.c:367 #, c-format msgid "%d: parsing recipient address `%s' failed: %s" msgstr "" #: libsieve/actions.c:373 #, c-format msgid "to %s" msgstr "" #: libsieve/actions.c:380 #, c-format msgid "%d: Redirection loop detected" msgstr "" #: libsieve/actions.c:389 #, c-format msgid "%d: cannot get envelope sender: %s" msgstr "" #: libsieve/actions.c:412 #, c-format msgid "%d: cannot copy message: %s" msgstr "" #: libsieve/actions.c:427 #, c-format msgid "%d: cannot get my email address" msgstr "" #: libsieve/comparator.c:170 #, c-format msgid "Regex error: %s" msgstr "" #: libsieve/comparator.c:175 msgid "Regex error" msgstr "" #: libsieve/comparator.c:237 #, c-format msgid "match type specified twice in call to `%s'" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate ':count'. It is the name of a Sieve tag #: libsieve/comparator.c:274 #, c-format msgid "comparator %s is incompatible with :count in call to `%s'" msgstr "" #: libsieve/comparator.c:290 msgid "second argument must be a list of one element" msgstr "" #: libsieve/comparator.c:298 msgid "second argument cannot be converted to number" msgstr "" #: libsieve/comparator.c:308 #, c-format msgid "invalid relational match `%s' in call to `%s'" msgstr "" #: libsieve/comparator.c:321 #, c-format msgid "comparator `%s' is incompatible with match type `%s' in call to `%s'" msgstr "" #: libsieve/prog.c:38 msgid "out of memory!" msgstr "" #: libsieve/prog.c:157 libsieve/require.c:38 #, c-format msgid "cannot create iterator: %s" msgstr "" #: libsieve/prog.c:176 #, c-format msgid "invalid tag name `%s' for `%s'" msgstr "" #: libsieve/prog.c:185 #, c-format msgid "%s:%d: cannot create tag list: %s" msgstr "" #: libsieve/prog.c:209 #, c-format msgid "%s:%d: cannot create check list: %s" msgstr "" #: libsieve/prog.c:221 mimeview/mimetypes.y:560 #, c-format msgid "too many arguments in call to `%s'" msgstr "" #: libsieve/prog.c:242 #, c-format msgid "type mismatch in argument %d to `%s'" msgstr "" #: libsieve/prog.c:246 #, c-format msgid "expected %s but passed %s" msgstr "" #: libsieve/prog.c:257 #, c-format msgid "cannot create arg list: %s" msgstr "" #: libsieve/prog.c:275 mimeview/mimetypes.y:552 #, c-format msgid "too few arguments in call to `%s'" msgstr "" #: libsieve/require.c:55 msgid "required comparator" msgstr "" #: libsieve/require.c:61 msgid "required test" msgstr "" #: libsieve/require.c:71 msgid "required action" msgstr "" #: libsieve/require.c:77 #, c-format msgid "source for the %s %s is not available" msgstr "" #: libsieve/runtime.c:125 msgid "cannot create stack" msgstr "" #: libsieve/runtime.c:143 msgid "stack underflow" msgstr "" #: libsieve/runtime.c:340 #, c-format msgid "mailbox_scan: %s" msgstr "" #: libsieve/sieve.l:232 #, c-format msgid "cannot stat `%s': %s" msgstr "" #: libsieve/sieve.l:238 libsieve/sieve.l:243 msgid "recursive inclusion" msgstr "" #: libsieve/sieve.l:246 #, c-format msgid "`%s' already included here" msgstr "" #: libsieve/sieve.l:250 #, c-format msgid "`%s' already included at top level" msgstr "" #: libsieve/sieve.l:259 #, c-format msgid "cannot open `%s': %s" msgstr "" #: libsieve/sieve.l:437 msgid "preprocessor syntax" msgstr "" #: libsieve/sieve.l:446 msgid "missing closing quote in preprocessor statement" msgstr "" #: libsieve/sieve.y:234 #, c-format msgid "unknown test: %s" msgstr "" #: libsieve/sieve.y:238 #, c-format msgid "test `%s' has not been required" msgstr "" #: libsieve/sieve.y:260 #, c-format msgid "unknown action: %s" msgstr "" #: libsieve/sieve.y:264 #, c-format msgid "action `%s' has not been required" msgstr "" #: libsieve/util.c:175 msgid "invalid data type" msgstr "" #: libsieve/util.c:230 #, c-format msgid "cannot retrieve argument %d" msgstr "" #: libsieve/extensions/vacation.c:256 #, c-format msgid "%d: cannot build db file name" msgstr "" #: libsieve/extensions/vacation.c:267 #, c-format msgid "%d: cannot open `%s': %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'vacation' and ':days' are Sieve keywords. #. Do not translate them! #: libsieve/extensions/vacation.c:310 #, c-format msgid "%d: vacation compiled without DBM support. Ignoring :days tag" msgstr "" #: libsieve/extensions/vacation.c:506 msgid "cannot get text!" msgstr "" #: libsieve/extensions/vacation.c:523 #, c-format msgid "%d: cannot get sender address" msgstr "" #: libsieve/extensions/timestamp.c:86 #, c-format msgid "cannot parse date specification (%s)" msgstr "" #: mail/alias.c:194 #, c-format msgid "\"%s\": not a group" msgstr "" #: mail/alt.c:63 mh/mh_init.c:126 msgid "Cannot determine my username" msgstr "" #: mail/alt.c:72 #, c-format msgid "Cannot determine my email address: %s" msgstr "" #: mail/copy.c:68 mail/quit.c:112 mail/send.c:541 #, c-format msgid "Cannot create mailbox %s" msgstr "" #: mail/copy.c:83 mail/quit.c:119 mail/send.c:534 #, c-format msgid "Cannot append message: %s" msgstr "" #: mail/decode.c:123 #, c-format msgid "| Message=%d" msgstr "" #: mail/decode.c:130 #, c-format msgid "| Type=%s\n" msgstr "" #: mail/decode.c:131 #, c-format msgid "| Encoding=%s\n" msgstr "" #: mail/decode.c:252 mail/print.c:96 msgid "" "\n" "Interrupt" msgstr "" #: mail/file.c:39 msgid "No previous file" msgstr "" #: mail/file.c:47 msgid "MBOX environment variable not set" msgstr "" #: mail/file.c:125 #, c-format msgid "%s takes only one argument" msgstr "" #: mail/if.c:66 msgid "Internal error: condition stack underflow" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'if' is the function name. Do not translate it #: mail/if.c:89 msgid "if requires an argument: s | r | t" msgstr "" #: mail/if.c:95 mail/if.c:119 msgid "Valid if arguments are: s | r | t" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'else' and 'if' are function names. Do not translate them #: mail/if.c:136 msgid "else without matching if" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'endif' and 'if' are function names. Do not translate them #: mail/if.c:152 msgid "endif without matching if" msgstr "" #: mail/inc.c:30 mail/mail.c:197 #, c-format msgid "New mail has arrived.\n" msgstr "" #: mail/inc.c:33 #, c-format msgid "No new mail for %s\n" msgstr "" #: mail/mail.c:31 msgid "GNU mail -- the standard /bin/mail interface" msgstr "" #: mail/mail.c:32 msgid "[address...]" msgstr "" #: mail/mail.c:35 msgid "Return true if mail exists" msgstr "" #: mail/mail.c:36 mailbox/mu_argp.c:72 msgid "URL" msgstr "" #: mail/mail.c:37 msgid "Operate on given mailbox URL (default ~/mbox)" msgstr "" #: mail/mail.c:38 msgid "Save messages according to sender" msgstr "" #: mail/mail.c:39 msgid "Write a header summary and exit" msgstr "" #: mail/mail.c:40 msgid "Ignore interrupts" msgstr "" #: mail/mail.c:41 msgid "Do not read the system mailrc file" msgstr "" #: mail/mail.c:42 msgid "Do not display initial header summary" msgstr "" #: mail/mail.c:43 msgid "Print all mail to standard output" msgstr "" #: mail/mail.c:44 msgid "Cause interrupts to terminate program" msgstr "" #: mail/mail.c:45 msgid "Same as -p" msgstr "" #: mail/mail.c:46 msgid "SUBJ" msgstr "" #: mail/mail.c:46 msgid "Send a message with a Subject of SUBJ" msgstr "" #: mail/mail.c:47 msgid "Precede message by a list of addresses" msgstr "" #: mail/mail.c:48 msgid "USER" msgstr "" #: mail/mail.c:48 msgid "Operate on USER's mailbox" msgstr "" #: mail/mail.c:49 msgid "HEADER: VALUE" msgstr "" #: mail/mail.c:50 msgid "Append given header to the message being sent" msgstr "" #: mail/mail.c:204 msgid "Interrupt" msgstr "" #: mail/mail.c:210 msgid "Use \"quit\" to quit." msgstr "" #: mail/mail.c:412 #, c-format msgid "Cannot create mailbox for %s: %s" msgstr "" #: mail/mail.c:419 mh/inc.c:208 mh/mh_init.c:368 #, c-format msgid "Cannot create mailbox %s: %s" msgstr "" #: mail/mail.c:450 #, c-format msgid "Cannot read mailbox %s: %s" msgstr "" #: mail/mail.c:470 #, c-format msgid "%s: 0 messages\n" msgstr "" #: mail/mail.c:472 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "" #: mail/mail.c:535 msgid "" "GNU Mailutils -- a suite of utilities for electronic mail\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software " "Foundation, Inc.\n" "\n" msgstr "" #: mail/mail.c:539 mailbox/mu_argp.c:253 mh/mh_argp.c:187 #, c-format msgid "" " GNU Mailutils is free software; you can redistribute it and/or modify\n" " it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" " the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" " (at your option) any later version.\n" "\n" " GNU Mailutils is distributed in the hope that it will be useful,\n" " but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" " MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" " GNU General Public License for more details.\n" "\n" " You should have received a copy of the GNU General Public License\n" " along with GNU Mailutils; if not, write to the Free Software\n" " Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n" "\n" msgstr "" #: mail/mailline.c:401 mail/mailline.c:429 mail/mailline.c:476 #: mail/mailline.c:512 msgid "Not enough memory to edit the line" msgstr "" #: mail/msgset.y:162 msgid "unknown message type" msgstr "" #: mail/msgset.y:247 mail/msgset.y:252 #, c-format msgid " near end" msgstr "" #: mail/msgset.y:254 mail/msgset.y:257 #, c-format msgid " near %s" msgstr "" #: mail/msgset.y:472 msgid "range error" msgstr "" #: mail/msgset.y:735 mail/util.c:212 #, c-format msgid "%lu: Inappropriate message (has been deleted)" msgstr "" #: mail/next.c:39 mail/next.c:62 mail/next.c:79 mail/previous.c:45 #: mail/previous.c:62 msgid "No applicable message" msgstr "" #: mail/quit.c:50 #, c-format msgid "Held %d message in %s\n" msgid_plural "Held %d messages in %s\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mail/quit.c:140 #, c-format msgid "Saved %d message in %s\n" msgid_plural "Saved %d messages in %s\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mail/retain.c:54 msgid "No fields are currently being retained\n" msgstr "" #: mail/retain.c:67 msgid "No fields are currently being ignored\n" msgstr "" #: mail/retain.c:80 mail/retain.c:92 msgid "No fields are currently being unfolded\n" msgstr "" #: mail/retain.c:119 mail/retain.c:128 #, c-format msgid "Sender address is obtained from the envelope\n" msgstr "" #: mail/send.c:72 #, c-format msgid "Cannot create header list: %s" msgstr "" #: mail/send.c:94 #, c-format msgid "Invalid header: %s" msgstr "" #: mail/send.c:224 mail/var.c:58 mh/mhn.c:2022 mimeview/mimeview.c:216 #, c-format msgid "Cannot create header: %s" msgstr "" #: mail/send.c:307 msgid "Cannot open temporary file" msgstr "" #: mail/send.c:336 msgid "" "\n" "(Interrupt -- one more to kill letter)" msgstr "" #: mail/send.c:347 msgid "Use \".\" to terminate letter." msgstr "" #: mail/send.c:348 msgid "Use \"~.\" to terminate letter." msgstr "" #: mail/send.c:391 #, c-format msgid "Unknown escape %s" msgstr "" #: mail/send.c:394 msgid "Unfinished escape" msgstr "" #: mail/send.c:398 msgid "Cannot parse escape sequence" msgstr "" #: mail/send.c:423 mh/mh_init.c:667 mh/mh_list.c:263 #, c-format msgid "Cannot open file %s: %s" msgstr "" #: mail/send.c:484 msgid "Null message body; hope that's ok\n" msgstr "" #: mail/send.c:577 msgid "Variable sendmail not set: no mailer" msgstr "" #: mail/send.c:625 #, c-format msgid "Piping %s failed" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'source' is a command name. Do not translate it! #: mail/source.c:51 msgid "source requires an argument" msgstr "" #: mail/source.c:59 mimeview/mimeview.c:165 mimeview/mimetypes.l:166 #, c-format msgid "Cannot open `%s': %s" msgstr "" #: mail/summary.c:65 #, c-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mail/summary.c:67 #, c-format msgid " %d new" msgid_plural " %d new" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mail/summary.c:69 #, c-format msgid " %d unread" msgid_plural " %d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mail/summary.c:71 #, c-format msgid " %d deleted" msgid_plural " %d deleted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: 'unalias' is a command name. Do not translate it! #: mail/unalias.c:30 msgid "unalias requires at least one argument" msgstr "" #: mail/util.c:156 mail/var.c:199 #, c-format msgid "Unknown command: %s" msgstr "" #: mail/util.c:158 msgid "Invalid command" msgstr "" #: mail/util.c:388 #, c-format msgid "No value set for \"%s\"" msgstr "" #: mail/util.c:486 #, c-format msgid "oops?" msgstr "" #: mail/util.c:566 msgid "Incorrect value for decode-fallback" msgstr "" #: mail/util.c:624 msgid "Cannot get homedir" msgstr "" #: mail/util.c:936 #, c-format msgid "Cannot open save file %s: %s" msgstr "" #: mail/util.c:953 msgid "Not enough memory for creating save file" msgstr "" #: mail/util.c:1038 #, c-format msgid "Unknown command: %s\n" msgstr "" #: mail/util.c:1063 msgid "Cannot unencapsulate message/part" msgstr "" #: mail/util.c:1072 #, c-format msgid "No such (sub)part in the message: %d" msgstr "" #: mail/util.c:1079 #, c-format msgid "Cannot get (sub)part from the message: %d" msgstr "" #: mail/util.c:1203 #, c-format msgid "Cannot create temporary header: %s" msgstr "" #: mail/util.c:1244 #, c-format msgid "Cannot parse address `%s' (while expanding `%s'): %s" msgstr "" #: mail/util.c:1247 #, c-format msgid "Cannot parse address `%s': %s" msgstr "" #: mail/util.c:1300 #, c-format msgid "Cannot get message %lu: %s" msgstr "" #: mail/util.c:1311 #, c-format msgid "%d: invalid message number" msgstr "" #: mail/util.c:1318 msgid "No applicable messages" msgstr "" #: mail/var.c:94 mail/var.c:120 #, c-format msgid "%d: not a header line" msgstr "" #: mail/var.c:141 msgid "Edit again?" msgstr "" #: mail/var.c:156 #, c-format msgid "(continue)\n" msgstr "" #: mail/var.c:166 #, c-format msgid "%c%s requires an argument" msgstr "" #: mail/var.c:204 msgid "Command not allowed in an escape sequence\n" msgstr "" #: mail/var.c:251 mail/var.c:550 mail/var.c:605 pop3d/popauth.c:284 #: pop3d/popauth.c:355 pop3d/popauth.c:429 #, c-format msgid "Cannot open %s: %s" msgstr "" #: mail/var.c:255 #, c-format msgid "Reading %s\n" msgstr "" #: mail/var.c:454 #, c-format msgid "Interpolating: %d\n" msgstr "" #: mail/var.c:522 #, c-format msgid "Message contains:\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'pipe' is a command name. Do not translate it! #: mail/var.c:636 msgid "pipe: no command specified" msgstr "" #: mail/var.c:680 #, c-format msgid "Cannot exec process `%s': %s" msgstr "" #: mail/var.c:713 #, c-format msgid "Child terminated abnormally: %d" msgstr "" #: mail/var.c:720 #, c-format msgid "Cannot stat output file: %s" msgstr "" #: mail/var.c:730 #, c-format msgid "no lines out\n" msgstr "" #: mail/z.c:64 msgid "Bad arguments for the scrolling command" msgstr "" #: mail/z.c:79 msgid "Too many arguments for the scrolling command" msgstr "" #: mail/z.c:87 msgid "Argument not applicable for z" msgstr "" #: mail/z.c:93 msgid "Bad number of pages" msgstr "" #: mail/z.c:127 #, c-format msgid "On first screenful of messages\n" msgstr "" #: mail/z.c:139 mail/z.c:150 #, c-format msgid "On last screenful of messages\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mail.local/main.c:54 msgid "" "GNU mail.local -- the local MDA Debug flags are:\n" " g - guimb stack traces\n" " T - mailutils traces (MU_DEBUG_TRACE)\n" " P - network protocols (MU_DEBUG_PROT)\n" " t - sieve trace (MU_SIEVE_DEBUG_TRACE)\n" " i - sieve instructions trace (MU_SIEVE_DEBUG_INSTR)\n" " l - sieve action logs\n" " 0-9 - Set mail.local debugging level\n" msgstr "" #: mail.local/main.c:65 msgid "recipient [recipient ...]" msgstr "" #: mail.local/main.c:75 msgid "Do not return errors when delivering to multiple recipients" msgstr "" #: mail.local/main.c:77 msgid "Return temporary failure if disk or mailbox quota is exceeded" msgstr "" #: mail.local/main.c:78 mailbox/mu_argp.c:89 msgid "EMAIL" msgstr "" #: mail.local/main.c:79 msgid "Specify the sender's name" msgstr "" #: mail.local/main.c:83 msgid "Specify path to quota DBM database" msgstr "" #: mail.local/main.c:87 msgid "SQL query to retrieve mailbox quota" msgstr "" #: mail.local/main.c:89 mail.local/main.c:94 msgid "PATTERN" msgstr "" #: mail.local/main.c:90 msgid "Set name pattern for user-defined Sieve mail filters" msgstr "" #: mail.local/main.c:92 msgid "" "Identify messages by the value of this header when logging Sieve actions" msgstr "" #: mail.local/main.c:95 msgid "Set name pattern for user-defined Scheme mail filters" msgstr "" #: mail.local/main.c:97 mailbox/mu_argp.c:74 sieve/sieve.c:85 #: mimeview/mimeview.c:45 msgid "FLAGS" msgstr "" #: mail.local/main.c:98 msgid "Enable debugging" msgstr "" #: mail.local/main.c:155 msgid "Multiple --from options" msgstr "" #: mail.local/main.c:214 sieve/sieve.c:207 #, c-format msgid "%c is not a valid debug flag" msgstr "" #: mail.local/main.c:261 #, c-format msgid "%s:%lu: %s on msg %s" msgstr "" #: mail.local/main.c:272 #, c-format msgid "%s:%lu: %s on msg uid %d" msgstr "" #: mail.local/main.c:282 #, c-format msgid "(user %s) %s: %s" msgstr "" #: mail.local/main.c:286 mail.local/main.c:304 #, c-format msgid "(user %s) %s" msgstr "" #: mail.local/main.c:346 #, c-format msgid "mu_debug_create failed: %s\n" msgstr "" #: mail.local/main.c:351 #, c-format msgid "mu_debug_set_level failed: %s\n" msgstr "" #: mail.local/main.c:357 #, c-format msgid "mu_debug_set_print failed: %s\n" msgstr "" #: mail.local/main.c:370 msgid "Missing arguments. Try --help for more info." msgstr "" #: mail.local/main.c:422 mail.local/script.c:93 #, c-format msgid "Access to %s failed: %m" msgstr "" #: mail.local/main.c:430 sieve/sieve.c:374 #, c-format msgid "Cannot initialize sieve machine: %s" msgstr "" #: mail.local/main.c:551 #, c-format msgid "Unable to open temporary file: %s" msgstr "" #: mail.local/main.c:557 #, c-format msgid "unable to open temporary file: %s" msgstr "" #: mail.local/main.c:588 msgid "Cannot determine sender address" msgstr "" #: mail.local/main.c:606 mail.local/main.c:623 #, c-format msgid "Error writing temporary file: %s" msgstr "" #: mail.local/main.c:633 #, c-format msgid "Error opening temporary file: %s" msgstr "" #: mail.local/main.c:642 #, c-format msgid "Error creating temporary message: %s" msgstr "" #: mail.local/main.c:667 #, c-format msgid "%s: no such user" msgstr "" #: mail.local/main.c:681 #, c-format msgid "Cannot get input message stream: %s" msgstr "" #: mail.local/main.c:719 #, c-format msgid "Cannot lock mailbox `%s': %s" msgstr "" #: mail.local/main.c:749 #, c-format msgid "%s: mailbox quota exceeded for this recipient" msgstr "" #: mail.local/main.c:760 #, c-format msgid "Cannot get stream size (input message): %s" msgstr "" #: mail.local/main.c:767 #, c-format msgid "%s: message would exceed maximum mailbox size for this recipient" msgstr "" #: mail.local/main.c:820 #, c-format msgid "Error writing to mailbox: %s. Mailbox NOT truncated: %s" msgstr "" #: mail.local/main.c:823 #, c-format msgid "Error writing to mailbox: %s" msgstr "" #: mail.local/mailquota.c:64 msgid "No quota retrieving mechanism" msgstr "" #: mail.local/mailquota.c:108 #, c-format msgid "Mailbox quota for `%s' is too big: %d digit" msgid_plural "Mailbox quota for `%s' is too big: %d digits" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mail.local/mailquota.c:123 mail.local/mailquota.c:233 #, c-format msgid "Bogus mailbox quota for `%s' (near `%s')" msgstr "" #: mail.local/mailquota.c:220 #, c-format msgid "Cannot retrieve mailbox quota from SQL: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mail.remote/mail.remote.c:50 msgid "" "GNU mail.remote -- pseudo-sendmail interface for mail delivery\n" " This is a simple drop-in replacement for sendmail to forward mail directly\n" "to an SMTP gateway.\n" "You should always specify your SMTP gateway using --mailer option\n" "(the best place to do so is in your configuration file).\n" "\n" "Examples:\n" "\n" "Deliver mail via SMTP gateway at \"mail.example.com\", reading its\n" "contents for recipients of the message.\n" "\n" " mail.remote --mailer smtp://mail.example.com -t\n" "\n" "Deliver mail only to \"devnull@foo.bar\"\n" "\n" " mail.remote --mailer smtp://mail.example.com devnull@foo.bar\n" "\n" "Deliver mail to \"devnull@foo.bar\" as well as to the recipients\n" "specified in the message itself:\n" "\n" " mail.remote --mailer smtp://mail.example.com -t devnull@foo.bar\n" msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:74 msgid "ADDR" msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:74 msgid "Override the default from address" msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:75 msgid "Read message for recipients." msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:76 msgid "" "Print envelope commands in the SMTP protocol transaction. If specified more " "than once, the data part of the protocol transaction will also be printed." msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:77 mail.remote/mail.remote.c:78 msgid "OPT" msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:77 mail.remote/mail.remote.c:78 #: mail.remote/mail.remote.c:79 msgid "Ignored for sendmail compatibility" msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:118 msgid "[TO-ADDR]..." msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:175 #, c-format msgid "Parsing from addresses failed: %s" msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:185 #, c-format msgid "Parsing recipient addresses failed: %s" msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:193 mail.remote/mail.remote.c:205 #: mail.remote/mail.remote.c:211 #, c-format msgid "Failed: %s" msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:199 #, c-format msgid "Opening stdin failed: %s" msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:219 #, c-format msgid "Creating mailer `%s' failed: %s" msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:246 #, c-format msgid "Opening mailer `%s' failed: %s" msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:253 #, c-format msgid "Sending message failed: %s" msgstr "" #: mail.remote/mail.remote.c:259 #, c-format msgid "Closing mailer failed: %s" msgstr "" #: mailbox/getopt.c:551 mailbox/getopt.c:570 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: mailbox/getopt.c:603 mailbox/getopt.c:607 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: mailbox/getopt.c:616 mailbox/getopt.c:621 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: mailbox/getopt.c:667 mailbox/getopt.c:689 mailbox/getopt.c:1020 #: mailbox/getopt.c:1042 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #: mailbox/getopt.c:727 mailbox/getopt.c:730 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" #: mailbox/getopt.c:738 mailbox/getopt.c:741 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" #: mailbox/getopt.c:796 mailbox/getopt.c:799 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" #: mailbox/getopt.c:805 mailbox/getopt.c:808 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #: mailbox/getopt.c:863 mailbox/getopt.c:882 mailbox/getopt.c:1095 #: mailbox/getopt.c:1116 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: mailbox/getopt.c:935 mailbox/getopt.c:954 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: mailbox/getopt.c:978 mailbox/getopt.c:999 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: mailbox/argp-help.c:194 #, c-format msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" msgstr "" #: mailbox/argp-help.c:203 #, c-format msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" msgstr "" #: mailbox/argp-help.c:215 #, c-format msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" msgstr "" #: mailbox/argp-help.c:1194 msgid "" "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " "optional for any corresponding short options." msgstr "" #: mailbox/argp-help.c:1581 msgid "Usage:" msgstr "" #: mailbox/argp-help.c:1585 msgid " or: " msgstr "" #: mailbox/argp-help.c:1597 msgid " [OPTION...]" msgstr "" #: mailbox/argp-help.c:1624 #, c-format msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" msgstr "" #: mailbox/argp-help.c:1652 #, c-format msgid "Report bugs to %s.\n" msgstr "" #: mailbox/argp-help.c:1872 msgid "Unknown system error" msgstr "" #: mailbox/argp-parse.c:82 msgid "Give this help list" msgstr "" #: mailbox/argp-parse.c:83 msgid "Give a short usage message" msgstr "" #: mailbox/argp-parse.c:84 msgid "Set the program name" msgstr "" #: mailbox/argp-parse.c:86 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" msgstr "" #: mailbox/argp-parse.c:147 msgid "Print program version" msgstr "" #: mailbox/argp-parse.c:163 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" msgstr "" #: mailbox/argp-parse.c:619 #, c-format msgid "%s: Too many arguments\n" msgstr "" #: mailbox/argp-parse.c:762 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" msgstr "" #: mailbox/file_stream.c:478 #, c-format msgid "%s must be a plain file with one link\n" msgstr "" #: mailbox/filter_iconv.c:366 #, c-format msgid "Transport error: %s" msgstr "" #: mailbox/filter_iconv.c:375 #, c-format msgid "Illegal multibyte sequence near %*.*s" msgstr "" #: mailbox/filter_iconv.c:381 #, c-format msgid "Iconv error: %s" msgstr "" #: mailbox/filter_iconv.c:387 msgid "Stream is closed" msgstr "" #: mailbox/message.c:1088 #, c-format msgid "mailbox_create_default (%s) failed: %s\n" msgstr "" #: mailbox/message.c:1119 #, c-format msgid "mailbox_open (%s) failed: %s\n" msgstr "" #: mailbox/message.c:1127 #, c-format msgid "mailbox_append_message (%s) failed: %s\n" msgstr "" #: mailbox/message.c:1139 #, c-format msgid "mailbox_close (%s) failed: %s\n" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:58 msgid "Common options" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:60 msgid "Show compilation options" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:66 msgid "Print license and exit" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:73 msgid "Use specified URL as a mailspool directory" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:75 msgid "Default locker flags (E=external, R=retry, T=time, P=pid)" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:76 mailbox/mu_argp.c:80 mh/send.c:66 pop3d/pop3d.c:76 msgid "SECONDS" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:77 msgid "Set timeout for acquiring the lockfile" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:79 msgid "Set the maximum number of times to retry acquiring the lockfile" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:81 msgid "Number of seconds after which the lock expires" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:82 msgid "PATH" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:83 msgid "Set full path to the external locker program" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:90 msgid "Set current user's email address (default is loginname@defaultdomain)" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:91 msgid "DOMAIN" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:92 msgid "Set domain for unqualified user names (default is this host)" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:98 msgid "MAILER" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:99 msgid "Use specified URL as the default mailer" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:105 msgid "FACILITY" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:106 msgid "Output logs to syslog FACILITY" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:114 msgid "Runs in daemon mode with a maximum of NUMBER children" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:116 msgid "Run in inetd mode" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:117 msgid "PORT" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:118 msgid "Listen on specified port number" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:120 msgid "Set idle timeout value to NUMBER seconds" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:122 msgid "Output session transcript via syslog" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:124 msgid "Set PID file" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:213 msgid "Daemon configuration options" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:248 #, c-format msgid "Unknown facility `%s'\n" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:383 #, c-format msgid "" "License for %s:\n" "\n" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:420 #, c-format msgid "Invalid lock flag `%c'" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:460 #, c-format msgid "Invalid email address `%s': %s" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:468 #, c-format msgid "Invalid email domain `%s': %s" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:477 #, c-format msgid "Invalid mailer URL `%s': %s" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:491 #, c-format msgid "Badly formed mailspool path: %s" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:627 mailbox/mu_argp.c:666 mailbox/mu_argp.c:706 #: mailbox/mu_argp.c:749 mailbox/mu_argp.c:778 #, c-format msgid "%s: not enough memory\n" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:888 #, c-format msgid "INTERNAL ERROR: requested unknown argp capability %s (please report)" msgstr "" #: mailbox/mu_argp.c:951 msgid "INTERNAL ERROR: cannot register argp capability auth (please report)" msgstr "" #: mailbox/mu_auth.c:213 mailbox/mu_auth.c:215 msgid "MODLIST" msgstr "" #: mailbox/mu_auth.c:214 msgid "Set the list of modules to be used for authentication" msgstr "" #: mailbox/mu_auth.c:216 msgid "Set list of modules to be used for authorization" msgstr "" #: mailbox/errors:18 msgid "Operation failed" msgstr "" #: mailbox/errors:20 msgid "No registered handler" msgstr "" #: mailbox/errors:21 msgid "Empty virtual function" msgstr "" #: mailbox/errors:23 msgid "Pointer to output null" msgstr "" #: mailbox/errors:24 msgid "Pointer to output pointer null" msgstr "" #: mailbox/errors:26 msgid "Mailbox null" msgstr "" #: mailbox/errors:28 msgid "Format of RFC822 object is bad" msgstr "" #: mailbox/errors:29 msgid "Address contains no addr specs" msgstr "" #: mailbox/errors:31 msgid "Locker null" msgstr "" #: mailbox/errors:32 msgid "Conflict with previous locker" msgstr "" #: mailbox/errors:33 msgid "Lock file check failed" msgstr "" #: mailbox/errors:34 msgid "File check failed" msgstr "" #: mailbox/errors:35 msgid "Lock not held on file" msgstr "" #: mailbox/errors:36 msgid "Failed to exec external locker" msgstr "" #: mailbox/errors:37 msgid "External locker failed" msgstr "" #: mailbox/errors:38 msgid "External locker killed" msgstr "" #: mailbox/errors:40 msgid "No such user name" msgstr "" #: mailbox/errors:42 msgid "DNS name resolution failed" msgstr "" #: mailbox/errors:43 msgid "State busy must resume operation" msgstr "" #: mailbox/errors:44 msgid "Not a valid mailer from address" msgstr "" #: mailbox/errors:45 msgid "Not a valid mailer to address" msgstr "" #: mailbox/errors:46 msgid "No receipt addresses found" msgstr "" #: mailbox/errors:47 msgid "Malformed or unsupported mailer URL" msgstr "" #: mailbox/errors:48 msgid "SMTP rcpt to command failed" msgstr "" #: mailbox/errors:49 msgid "Tcp connections need a host" msgstr "" #: mailbox/errors:50 msgid "Tcp connections need a postive port" msgstr "" #: mailbox/errors:52 msgid "Input string is not RFC 2047 encoded" msgstr "" #: mailbox/errors:54 msgid "User name is not supplied" msgstr "" #: mailbox/errors:55 msgid "User password is not supplied" msgstr "" #: mailbox/errors:57 msgid "Unsafe file permissions. Set 0600" msgstr "" #: mailbox/errors:58 msgid "Unsupported authentication scheme" msgstr "" #: mailbox/errors:59 msgid "Authentication failed" msgstr "" #: mailbox/errors:61 msgid "Cannot execute" msgstr "" #: mailbox/errors:62 msgid "Process exited with a non-zero status" msgstr "" #: mailbox/errors:63 msgid "Process exited on signal" msgstr "" #: mailbox/errors:64 msgid "Unknown failure while executing subprocess" msgstr "" #: mailbox/errors:65 msgid "Connection closed by remote host" msgstr "" #: mailbox/errors:66 msgid "Parse error" msgstr "" #: mailbox/errors:67 msgid "Requested item not found" msgstr "" #: mailbox/errors:68 msgid "Not enough buffer space" msgstr "" #: mailbox/errors:70 msgid "SQL error" msgstr "" #: mailbox/errors:71 msgid "Already connected to the database" msgstr "" #: mailbox/errors:72 msgid "Not connected to the database" msgstr "" #: mailbox/errors:73 msgid "Result of the previous query is not released" msgstr "" #: mailbox/errors:74 msgid "No query was yet executed" msgstr "" #: mailbox/errors:75 msgid "Bad column address" msgstr "" #: mailbox/errors:76 msgid "No result from the previous query available" msgstr "" #: mailbox/errors:77 msgid "No such interface" msgstr "" #: mailbox/mutil.c:580 #, c-format msgid "Cannot open temporary file: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a list of characters which start #. an affirmative answer. Whenever possible, please preserve #. 'yY' in your translation, e.g., for Euskara: #. #. msgstr "yYbB"; #. #: mailbox/mutil.c:1165 msgid "yY" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a list of characters which start #. a negative answer. Whenever possible, please preserve #. 'nN' in your translation, e.g., for Euskara: #. #. msgstr "nNeE"; #. #: mailbox/mutil.c:1174 msgid "nN" msgstr "" #: messages/messages.c:33 msgid "GNU messages -- count the number of messages in a mailbox" msgstr "" #. TRANSLATORS: 'messages' is a program name. Do not translate it! #: messages/messages.c:39 msgid "messages specific switches:" msgstr "" #: messages/messages.c:40 msgid "Only display number of messages" msgstr "" #: messages/messages.c:41 msgid "Same as -q" msgstr "" #: messages/messages.c:163 #, c-format msgid "Could not count messages in mailbox `%s': %s" msgstr "" #: messages/messages.c:171 #, c-format msgid "Number of messages in %s: %d\n" msgstr "" #: messages/messages.c:176 #, c-format msgid "Could not close `%s': %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/anno.c:25 msgid "" "GNU MH anno Options marked with `*' are not yet implemented.\n" "Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/anno.c:28 msgid "[msg [msg...]]" msgstr "" #: mh/anno.c:32 mh/folder.c:48 mh/folder.c:58 mh/forw.c:36 mh/forw.c:42 #: mh/inc.c:33 mh/mark.c:29 mh/mh_whatnow.c:83 mh/mhl.c:33 mh/mhn.c:36 #: mh/mhpath.c:31 mh/pick.c:38 mh/refile.c:37 mh/refile.c:46 mh/repl.c:39 #: mh/repl.c:49 mh/repl.c:54 mh/rmf.c:40 mh/rmm.c:31 mh/scan.c:38 mh/send.c:41 #: mh/whatnow.c:28 mh/whom.c:33 readmsg/readmsg.c:43 msgid "FOLDER" msgstr "" #: mh/anno.c:33 mh/folder.c:59 mh/forw.c:43 mh/mark.c:30 mh/mhl.c:34 #: mh/mhn.c:37 mh/mhpath.c:32 mh/pick.c:39 mh/refile.c:38 mh/repl.c:49 #: mh/rmm.c:32 msgid "Specify folder to operate upon" msgstr "" #: mh/anno.c:35 mh/forw.c:59 mh/repl.c:61 msgid "* Annotate the message in place" msgstr "" #: mh/anno.c:38 msgid "Add FIELD: Date header" msgstr "" #: mh/anno.c:40 mh/pick.c:42 msgid "FIELD" msgstr "" #: mh/anno.c:41 msgid "Add this FIELD to the message header" msgstr "" #: mh/anno.c:43 msgid "Field value for the component" msgstr "" #: mh/anno.c:45 mh/fmtcheck.c:40 mh/folder.c:79 mh/forw.c:74 mh/inc.c:54 #: mh/install-mh.c:32 mh/mark.c:46 mh/mhl.c:52 mh/mhn.c:89 mh/mhpath.c:34 #: mh/pick.c:95 mh/refile.c:51 mh/repl.c:71 mh/rmf.c:49 mh/rmm.c:34 #: mh/scan.c:58 mh/send.c:77 mh/whatnow.c:39 mh/whom.c:44 msgid "Display software license" msgstr "" #: mh/anno.c:132 #, c-format msgid "Component name: " msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/fmtcheck.c:25 msgid "GNU MH fmtcheck Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/fmtcheck.c:32 mh/forw.c:53 mh/inc.c:43 mh/mhl.c:42 mh/repl.c:57 #: mh/scan.c:44 msgid "Read format from given file" msgstr "" #: mh/fmtcheck.c:33 mh/inc.c:44 mh/scan.c:45 msgid "FORMAT" msgstr "" #: mh/fmtcheck.c:34 mh/inc.c:45 mh/scan.c:46 msgid "Use this format string" msgstr "" #: mh/fmtcheck.c:36 msgid "Dump the listing of compiled format code" msgstr "" #: mh/fmtcheck.c:38 msgid "Enable parser debugging output" msgstr "" #: mh/fmtcheck.c:62 msgid "Format string not specified" msgstr "" #: mh/fmtcheck.c:114 mh/inc.c:190 mh/repl.c:372 mh/scan.c:187 msgid "Bad format string" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/folder.c:38 msgid "GNU MH folder Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/folder.c:40 msgid "[action] [msg]" msgstr "" #: mh/folder.c:43 pop3d/popauth.c:68 msgid "Actions are:" msgstr "" #: mh/folder.c:45 msgid "List the folders (default)" msgstr "" #: mh/folder.c:47 msgid "List the contents of the folder stack" msgstr "" #: mh/folder.c:49 msgid "" "Push the folder on the folder stack. If FOLDER is specified, it is pushed. " "Otherwise, if a folder is given in the command line (via + or --folder), it " "is pushed on stack. Otherwise, the current folder and the top of the folder " "stack are exchanged" msgstr "" #: mh/folder.c:54 msgid "Pop the folder off the folder stack" msgstr "" #: mh/folder.c:56 mh/mh_whatnow.c:152 pop3d/popauth.c:80 msgid "Options are:" msgstr "" #: mh/folder.c:61 msgid "List all folders" msgstr "" #: mh/folder.c:63 msgid "Create non-existing folders" msgstr "" #: mh/folder.c:66 msgid "List only the folder names" msgstr "" #: mh/folder.c:69 msgid "Print the header line" msgstr "" #: mh/folder.c:72 msgid "Scan folders recursively" msgstr "" #: mh/folder.c:75 msgid "Output the total statistics" msgstr "" #: mh/folder.c:308 mh/rmf.c:127 #, c-format msgid "Cannot scan folder %s: %s" msgstr "" #: mh/folder.c:381 #, c-format msgid " has %4lu message (%4lu-%4lu)" msgid_plural " has %4lu messages (%4lu-%4lu)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mh/folder.c:392 #, c-format msgid " has no messages" msgstr "" #: mh/folder.c:401 #, c-format msgid "(others)" msgstr "" #: mh/folder.c:448 #, c-format msgid "" "Folder # of messages ( range ) cur msg (other " "files)\n" msgstr "" #: mh/folder.c:454 msgid "TOTAL" msgstr "" #: mh/folder.c:455 #, c-format msgid "%4lu message " msgid_plural "%4lu messages " msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mh/folder.c:458 #, c-format msgid "in %4lu folder" msgid_plural "in %4lu folders" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/forw.c:25 msgid "" "GNU MH forw Options marked with `*' are not yet implemented.\n" "Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/forw.c:33 mh/repl.c:36 msgid "* Add Replied: header to the message being replied to" msgstr "" #: mh/forw.c:35 msgid "Build the draft and quit immediately" msgstr "" #: mh/forw.c:37 mh/repl.c:40 mh/send.c:42 mh/whatnow.c:29 mh/whom.c:34 msgid "Specify the folder for message drafts" msgstr "" #: mh/forw.c:39 mh/repl.c:42 mh/send.c:46 mh/whatnow.c:31 mh/whom.c:38 msgid "Undo the effect of the last --draftfolder option" msgstr "" #: mh/forw.c:40 mh/repl.c:43 mh/whatnow.c:32 msgid "MSG" msgstr "" #: mh/forw.c:41 mh/repl.c:44 mh/whatnow.c:33 msgid "Invoke the draftmessage facility" msgstr "" #: mh/forw.c:44 mh/forw.c:65 mh/mhl.c:47 mh/repl.c:52 mh/repl.c:65 #: mh/whatnow.c:34 msgid "PROG" msgstr "" #: mh/forw.c:45 mh/repl.c:52 mh/whatnow.c:34 msgid "Set the editor program to use" msgstr "" #: mh/forw.c:47 mh/repl.c:53 mh/whatnow.c:35 msgid "Suppress the initial edit" msgstr "" #: mh/forw.c:49 msgid "Format messages" msgstr "" #: mh/forw.c:51 msgid "Undo the effect of the last --format option" msgstr "" #: mh/forw.c:55 msgid "Use filter FILE to preprocess the body of the message" msgstr "" #: mh/forw.c:57 msgid "Undo the effect of the last --filter option" msgstr "" #: mh/forw.c:62 msgid "Use MIME encapsulation" msgstr "" #: mh/forw.c:64 mh/inc.c:50 mh/mhl.c:44 mh/repl.c:64 mh/scan.c:50 msgid "Set output width" msgstr "" #: mh/forw.c:66 mh/repl.c:66 msgid "* Set the replacement for whatnow program" msgstr "" #: mh/forw.c:68 msgid "* Ignore whatnowproc variable. Use standard `whatnow' shell instead" msgstr "" #: mh/forw.c:70 mh/repl.c:69 msgid "Use draft file preserved after the last session" msgstr "" #: mh/forw.c:146 mh/inc.c:136 mh/mhl.c:114 mh/repl.c:202 mh/scan.c:123 msgid "Invalid width" msgstr "" #: mh/forw.c:195 mh/repl.c:238 mh/scan.c:137 msgid "Option is not yet implemented" msgstr "" #: mh/forw.c:284 mh/mh_init.c:535 #, c-format msgid "Cannot open output file `%s': %s" msgstr "" #: mh/forw.c:325 msgid "Forwarded message\n" msgstr "" #: mh/forw.c:330 msgid "Forwarded messages\n" msgstr "" #: mh/forw.c:342 msgid "End of Forwarded message" msgstr "" #: mh/forw.c:344 msgid "End of Forwarded messages" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/inc.c:25 msgid "GNU MH inc Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/inc.c:27 mh/rmf.c:36 msgid "[+folder]" msgstr "" #: mh/inc.c:32 msgid "Incorporate mail from named file" msgstr "" #: mh/inc.c:34 msgid "Specify folder to incorporate mail to" msgstr "" #: mh/inc.c:36 msgid "Enable audit" msgstr "" #: mh/inc.c:38 msgid "Disable audit" msgstr "" #: mh/inc.c:40 msgid "Mark first incorporated message as current (default)" msgstr "" #: mh/inc.c:47 msgid "Truncate source mailbox after incorporating (default)" msgstr "" #: mh/inc.c:52 mh/mhn.c:87 msgid "Be quiet" msgstr "" #: mh/inc.c:199 msgid "Cannot create default mailbox" msgstr "" #: mh/inc.c:225 #, c-format msgid "Cannot read input mailbox: %s" msgstr "" #: mh/inc.c:232 #, c-format msgid "Cannot read output mailbox: %s" msgstr "" #: mh/inc.c:253 #, c-format msgid "%d: cannot get message: %s" msgstr "" #: mh/inc.c:260 #, c-format msgid "%d: error appending message: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/install-mh.c:23 msgid "" "GNU MH install-mh Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/install-mh.c:29 msgid "Do not ask for anything" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/mark.c:23 msgid "GNU MH mark Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/mark.c:32 msgid "Specify sequence name to operate upon" msgstr "" #: mh/mark.c:34 msgid "Add messages to the sequence" msgstr "" #: mh/mark.c:36 msgid "Delete messages from the sequence" msgstr "" #: mh/mark.c:38 msgid "List the sequences" msgstr "" #: mh/mark.c:40 mh/pick.c:89 msgid "Create public sequence" msgstr "" #: mh/mark.c:43 mh/pick.c:92 msgid "Empty the sequence before adding messages" msgstr "" #: mh/mark.c:72 mh/pick.c:140 msgid "Cannot create sequence list" msgstr "" #: mh/mark.c:153 mh/mark.c:170 msgid "private" msgstr "" #: mh/mark.c:218 msgid "--add requires at least one --sequence argument" msgstr "" #: mh/mark.c:228 msgid "--delete requires at least one --sequence argument" msgstr "" #: mh/mh_argp.c:175 msgid "Extra arguments" msgstr "" #: mh/mh_argp.c:185 #, c-format msgid "" "This is %s\n" "\n" msgstr "" #: mh/mh_ctx.c:91 #, c-format msgid "Cannot open context file %s: %s" msgstr "" #: mh/mh_ctx.c:141 #, c-format msgid "Cannot create context %s: %s" msgstr "" #: mh/mh_fmtgram.y:101 msgid "INTERNAL ERROR: unexpected item type (please report)" msgstr "" #: mh/mh_fmtgram.y:207 msgid "undefined function" msgstr "" #: mh/mh_fmtgram.y:633 msgid "INTERNAL ERROR: unknown argtype (please report)" msgstr "" #: mh/mh_fmtgram.y:639 #, c-format msgid "Missing argument for %s" msgstr "" #: mh/mh_fmtgram.y:648 #, c-format msgid "Extra arguments to %s" msgstr "" #: mh/mh_format.c:602 #, c-format msgid "INTERNAL ERROR: Unknown opcode: %x" msgstr "" #. TRANSLATORS: Do not translate the word 'format'! #: mh/mh_format.c:945 mh/mh_format.c:957 msgid "format: divide by zero" msgstr "" #: mh/mh_format.c:1873 msgid "Invalid recipient mask" msgstr "" #: mh/mh_getopt.c:123 #, c-format msgid "Compatibility syntax:\n" msgstr "" #: mh/mh_getopt.c:124 #, c-format msgid "%s [switches] %s\n" msgstr "" #: mh/mh_getopt.c:125 #, c-format msgid " switches are:\n" msgstr "" #: mh/mh_getopt.c:147 #, c-format msgid "" "\n" "Please use GNU long options instead.\n" "Run %s --help for more info on these.\n" msgstr "" #: mh/mh_init.c:68 #, c-format msgid "Cannot stat format file %s: %s" msgstr "" #: mh/mh_init.c:75 #, c-format msgid "Cannot open format file %s: %s" msgstr "" #: mh/mh_init.c:205 #, c-format msgid "Create folder \"%s\"" msgstr "" #: mh/mh_init.c:213 #, c-format msgid "Cannot create directory %s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: See msgids "nN" and "yY". #: mh/mh_init.c:266 #, c-format msgid "Please answer yes or no: " msgstr "" #: mh/mh_init.c:325 #, c-format msgid "Cannot open audit file %s: %s" msgstr "" #: mh/mh_init.c:456 mh/mh_msgset.c:164 #, c-format msgid "Cannot get message %d: %s" msgstr "" #: mh/mh_init.c:474 #, c-format msgid "Cannot split line %s" msgstr "" #: mh/mh_init.c:526 #, c-format msgid "Cannot open input file `%s': %s" msgstr "" #: mh/mh_init.c:549 #, c-format msgid "Write error on `%s': %s" msgstr "" #: mh/mh_init.c:578 #, c-format msgid "Cannot stat file %s: %s" msgstr "" #: mh/mh_init.c:584 mh/mhn.c:2230 #, c-format msgid "Cannot create input stream (file %s): %s" msgstr "" #: mh/mh_init.c:591 mh/mhn.c:2237 #, c-format msgid "Cannot open input stream (file %s): %s" msgstr "" #: mh/mh_init.c:604 #, c-format msgid "" "Prior to using MH, it is necessary to have a file in your login\n" "directory (%s) named .mh_profile which contains information\n" "to direct certain MH operations. The only item which is required\n" "is the path to use for all MH folder operations. The suggested MH\n" "path for you is %s...\n" msgstr "" #: mh/mh_init.c:627 msgid "Do you need help" msgstr "" #: mh/mh_init.c:630 #, c-format msgid "Do you want the standard MH path \"%s\"" msgstr "" #: mh/mh_init.c:635 msgid "Do you want a path below your login directory" msgstr "" #: mh/mh_init.c:637 #, c-format msgid "What is the path? " msgstr "" #: mh/mh_init.c:639 #, c-format msgid "What is the full path? " msgstr "" #: mh/mh_init.c:698 #, c-format msgid "I'm going to create the standard MH path for you.\n" msgstr "" #: mh/mh_init.c:709 msgid "You already have an MH profile, use an editor to modify it" msgstr "" #: mh/mh_init.c:714 #, c-format msgid "" "You already have file %s which is not a regular file or a symbolic link.\n" "Please remove it and try again" msgstr "" #: mh/mh_list.c:138 #, c-format msgid "%s:%d: cannot create list" msgstr "" #: mh/mh_list.c:157 #, c-format msgid "%s:%d: cannot split string %s" msgstr "" #: mh/mh_list.c:174 #, c-format msgid "%s:%d: unknown variable: %s" msgstr "" #: mh/mh_list.c:190 #, c-format msgid "%s:%d: wrong datatype for %s" msgstr "" #: mh/mh_list.c:210 #, c-format msgid "%s:%d: bad format string" msgstr "" #: mh/mh_list.c:229 #, c-format msgid "%s:%d: syntax error" msgstr "" #: mh/mh_list.c:270 msgid "Cannot create list" msgstr "" #: mh/mh_msgset.c:41 #, c-format msgid "Bad message list `%s'" msgstr "" #: mh/mh_msgset.c:63 #, c-format msgid "Cannot get last message: %s" msgstr "" #: mh/mh_msgset.c:96 msgid "no cur message" msgstr "" #: mh/mh_msgset.c:107 msgid "no prev message" msgstr "" #: mh/mh_msgset.c:122 msgid "no next message" msgstr "" #: mh/mh_msgset.c:334 #, c-format msgid "message set %s does not exist" msgstr "" #: mh/mh_msgset.c:351 #, c-format msgid "message %d does not exist" msgstr "" #: mh/mh_msgset.c:377 mh/mh_msgset.c:411 #, c-format msgid "no messages in range %s" msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:57 #, c-format msgid "%s is unknown. Hit for help" msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:91 msgid "SWITCHES" msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:97 msgid "EDITOR" msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:297 msgid "no alternate message to display" msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:322 mh/mh_whatnow.c:380 msgid "no draft file to display" msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:349 #, c-format msgid "draft left on \"%s\".\n" msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:391 msgid "List the message being distributed/replied-to on the terminal." msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:393 msgid "" "Edit the message. If EDITOR is omitted use the one that was used on the " "preceeding round unless the profile entry \"LASTEDITOR-next\" names an " "alternate editor." msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:397 mh/mh_whatnow.c:427 mh/mh_whatnow.c:517 msgid "List the draft on the terminal." msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:399 msgid "Send the message in the background." msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:401 msgid "" "Terminate the session. Preserve the draft, unless -delete flag is given." msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:403 mh/mh_whatnow.c:428 msgid "Refile the draft into the given FOLDER." msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:405 msgid "" "Send the message. The -watch flag causes the delivery process to be " "monitored. SWITCHES are passed to send program verbatim." msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:408 msgid "" "List the addresses and verify that they are acceptable to the transport " "service." msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:424 msgid "Terminate the session. Preserve the draft." msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:425 msgid "Replace the draft with the newly created one" msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:426 msgid "Use this draft" msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:483 msgid "What now?" msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:507 msgid "Disposition?" msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:515 msgid "Don't use the draft." msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:516 msgid "Use the draft." msgstr "" #: mh/mh_whatnow.c:558 #, c-format msgid "Use \"%s\"?" msgstr "" #: mh/mh_whom.c:37 #, c-format msgid "Cannot create list: %s" msgstr "" #: mh/mh_whom.c:106 #, c-format msgid "Bad address `%s': %s" msgstr "" #: mh/mh_whom.c:186 #, c-format msgid " at %s" msgstr "" #: mh/mh_whom.c:227 msgid "Malformed message" msgstr "" #: mh/mh_whom.c:240 msgid "-- Local Recipients --" msgstr "" #: mh/mh_whom.c:246 msgid "-- Network Recipients --" msgstr "" #: mh/mh_whom.c:252 msgid "No recipients" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/mhl.c:27 msgid "GNU MH mhl Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/mhl.c:29 msgid "[files]" msgstr "" #: mh/mhl.c:36 msgid "Ring the bell at the end of each output page" msgstr "" #: mh/mhl.c:39 msgid "Clear the screen after each page of output" msgstr "" #: mh/mhl.c:46 msgid "Set output screen length" msgstr "" #: mh/mhl.c:48 msgid "Use given PROG instead of the default" msgstr "" #: mh/mhl.c:50 msgid "Disable use of moreproc program" msgstr "" #: mh/mhl.c:123 msgid "Invalid length" msgstr "" #: mh/mhl.c:167 mh/mhn.c:1464 #, c-format msgid "Cannot create output stream: %s" msgstr "" #: mh/mhl.c:173 mh/mhn.c:1470 #, c-format msgid "Cannot open output stream: %s" msgstr "" #: mh/mhl.c:192 #, c-format msgid "Cannot create input stream: %s" msgstr "" #: mh/mhl.c:198 #, c-format msgid "Cannot open input stream: %s" msgstr "" #: mh/mhl.c:206 #, c-format msgid "Input stream %s is not a message (%s)" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/mhn.c:30 msgid "" "GNU MH mhn Options marked with `*' are not yet implemented.\n" "Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/mhn.c:39 msgid "Specify file to operate upon" msgstr "" #: mh/mhn.c:41 msgid "MIME editing options" msgstr "" #: mh/mhn.c:43 msgid "Compose the MIME message (default)" msgstr "" #: mh/mhn.c:46 msgid "Listing options" msgstr "" #: mh/mhn.c:48 msgid "List the table of contents" msgstr "" #: mh/mhn.c:51 msgid "Print the banner above the listing" msgstr "" #: mh/mhn.c:54 msgid "List the decoded sizes" msgstr "" #: mh/mhn.c:57 msgid "Display options" msgstr "" #: mh/mhn.c:59 msgid "Display the contents of the messages" msgstr "" #: mh/mhn.c:62 msgid "* Display messages serially" msgstr "" #: mh/mhn.c:65 msgid "Read mhl format from FILE" msgstr "" #: mh/mhn.c:67 msgid "Pause prior to displaying content" msgstr "" #: mh/mhn.c:70 msgid "Saving options" msgstr "" #: mh/mhn.c:72 msgid "Store the contents of the messages on disk" msgstr "" #: mh/mhn.c:75 msgid "Use filenames from the content headers" msgstr "" #: mh/mhn.c:78 msgid "Other options" msgstr "" #: mh/mhn.c:79 msgid "PART" msgstr "" #: mh/mhn.c:80 msgid "Limit the scope of the operation to the given part" msgstr "" #: mh/mhn.c:81 msgid "CONTENT" msgstr "" #: mh/mhn.c:82 msgid "Operate on message part with given multipart content" msgstr "" #: mh/mhn.c:84 msgid "Print additional information" msgstr "" #: mh/mhn.c:551 #, c-format msgid "Malformed part specification (near %s)" msgstr "" #: mh/mhn.c:1217 #, c-format msgid " msg part type/subtype size description\n" msgstr "" #: mh/mhn.c:1254 #, c-format msgid "%lu: cannot get message body: %s" msgstr "" #: mh/mhn.c:1276 #, c-format msgid "Cannot create proc stream (command %s): %s" msgstr "" #: mh/mhn.c:1283 #, c-format msgid "Cannot open proc stream (command %s): %s" msgstr "" #: mh/mhn.c:1324 #, c-format msgid "Cannot parse command line `%s'" msgstr "" #: mh/mhn.c:1331 #, c-format msgid "Cannot create temporary stream (file %s): %s" msgstr "" #: mh/mhn.c:1339 #, c-format msgid "Cannot open temporary stream (file %s): %s" msgstr "" #: mh/mhn.c:1387 msgid "part " msgstr "" #: mh/mhn.c:1405 #, c-format msgid "Press to show content..." msgstr "" #: mh/mhn.c:1649 #, c-format msgid "storing message %s part %s as file %s\n" msgstr "" #: mh/mhn.c:1654 #, c-format msgid "storing message %lu part %s as file %s\n" msgstr "" #: mh/mhn.c:1665 #, c-format msgid "File %s already exists. Rewrite" msgstr "" #: mh/mhn.c:1679 mh/mhn.c:2496 #, c-format msgid "Cannot create output stream (file %s): %s" msgstr "" #: mh/mhn.c:1687 mh/mhn.c:2504 #, c-format msgid "Cannot open output stream (file %s): %s" msgstr "" #: mh/mhn.c:1801 #, c-format msgid "%s:%lu: missing %c" msgstr "" #: mh/mhn.c:1836 #, c-format msgid "%s:%lu: comment redefined" msgstr "" #: mh/mhn.c:1848 mh/mhn.c:1888 mh/mhn.c:2114 #, c-format msgid "%s:%lu: syntax error" msgstr "" #: mh/mhn.c:1857 mh/mhn.c:2081 #, c-format msgid "%s:%lu: description redefined" msgstr "" #: mh/mhn.c:1869 mh/mhn.c:2093 #, c-format msgid "%s:%lu: content id redefined" msgstr "" #: mh/mhn.c:1951 #, c-format msgid "%s:%lu: missing subtype" msgstr "" #: mh/mhn.c:2128 #, c-format msgid "%s:%lu: no such message: %lu" msgstr "" #: mh/mhn.c:2219 #, c-format msgid "%s:%lu: missing filename" msgstr "" #: mh/mhn.c:2275 #, c-format msgid "Cannot open filter stream: %s" msgstr "" #: mh/mhn.c:2396 #, c-format msgid "%s:%lu: unmatched #end" msgstr "" #: mh/mhn.c:2550 mh/mhn.c:2561 msgid "extra arguments" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/mhpath.c:25 msgid "GNU MH mhpath Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/mhpath.c:27 mh/rmm.c:27 mh/scan.c:34 msgid "[+folder] [msgs]" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/pick.c:31 msgid "" "GNU MH pick Options marked with `*' are not yet implemented.\n" "Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/pick.c:34 msgid "[messages]" msgstr "" #: mh/pick.c:41 msgid "Specifying search patterns:" msgstr "" #: mh/pick.c:43 msgid "Search the named header field" msgstr "" #: mh/pick.c:45 msgid "A pattern to look for" msgstr "" #: mh/pick.c:48 msgid "" "Flags controlling the type of regular expressions. STRING must consist of " "one or more of the following letters: B=basic, E=extended, I=ignore case, " "C=case sensitive. Default is \"EI\". The flags remain in effect until the " "next occurrence of --cflags option. The option must occur right before --" "pattern or --component option (or its alias)." msgstr "" #: mh/pick.c:50 msgid "Same as --component cc --pattern STRING" msgstr "" #: mh/pick.c:52 msgid "Same as --component date --pattern STRING" msgstr "" #: mh/pick.c:54 msgid "Same as --component from --pattern STRING" msgstr "" #: mh/pick.c:56 msgid "Same as --component subject --pattern STRING" msgstr "" #: mh/pick.c:58 msgid "Same as --component to --pattern STRING" msgstr "" #: mh/pick.c:60 msgid "Date constraint operations:" msgstr "" #: mh/pick.c:62 msgid "Search in the named date header field (default is `Date:')" msgstr "" #: mh/pick.c:63 mh/pick.c:65 msgid "DATE" msgstr "" #: mh/pick.c:64 msgid "Match messages after the given date" msgstr "" #: mh/pick.c:66 msgid "Match messages before the given date" msgstr "" #: mh/pick.c:68 msgid "Logical operations and grouping:" msgstr "" #: mh/pick.c:70 msgid "Logical AND (default)" msgstr "" #: mh/pick.c:72 msgid "Logical OR" msgstr "" #: mh/pick.c:74 msgid "Logical NOT" msgstr "" #: mh/pick.c:76 msgid "Open group" msgstr "" #: mh/pick.c:79 msgid "Close group" msgstr "" #: mh/pick.c:82 msgid "Operations over the selected messages:" msgstr "" #: mh/pick.c:84 msgid "List the numbers of the selected messages (default)" msgstr "" #: mh/pick.c:87 msgid "Add matching messages to the given sequence" msgstr "" #: mh/pick.c:267 mh/pick.c:280 #, c-format msgid "Invalid option -- %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/refile.c:30 msgid "" "GNU MH refile Options marked with `*' are not yet implemented.\n" "Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/refile.c:33 msgid "messages folder [folder...]" msgstr "" #: mh/refile.c:40 msgid "Use /draft as the source message" msgstr "" #: mh/refile.c:42 msgid "Preserve the source folder copy" msgstr "" #: mh/refile.c:45 msgid "* Try to preserve message sequence numbers" msgstr "" #: mh/refile.c:47 msgid "" "Specify source folder. FOLDER will become the current folder after the " "program exits" msgstr "" #: mh/refile.c:49 msgid "Use FILE as the source message" msgstr "" #: mh/refile.c:76 mh/refile.c:95 msgid "Cannot create folder list" msgstr "" #: mh/refile.c:89 msgid "No folder specified" msgstr "" #: mh/refile.c:101 mh/refile.c:126 msgid "Cannot create iterator" msgstr "" #: mh/refile.c:200 #, c-format msgid "Error appending message: %s" msgstr "" #: mh/refile.c:260 msgid "Both message set and source file given" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/repl.c:27 msgid "" "GNU MH repl Options marked with `*' are not yet implemented.\n" "Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/repl.c:30 msgid "[+folder] [msg]" msgstr "" #: mh/repl.c:38 msgid "Build the draft and quit immediately." msgstr "" #: mh/repl.c:46 msgid "Specify whom to place on the Cc: list of the reply" msgstr "" #: mh/repl.c:48 msgid "Specify whom to remove from the Cc: list of the reply" msgstr "" #: mh/repl.c:51 msgid "Construct a group or followup reply" msgstr "" #: mh/repl.c:54 msgid "* Set the folder to receive Fcc's" msgstr "" #: mh/repl.c:55 msgid "MHL-FILTER" msgstr "" #: mh/repl.c:56 msgid "Set the mhl filter to preprocess the body of the message being replied" msgstr "" #: mh/repl.c:59 msgid "" "Include a copy of the message being replied. The message will be processed " "using either the default filter \"mhl.reply\", or the filter specified by --" "filter option" msgstr "" #: mh/repl.c:63 msgid "Query for addresses to place in To: and Cc: lists" msgstr "" #: mh/repl.c:68 msgid "* Ignore whatnowproc variable. Use standard `whatnow' shell instead." msgstr "" #: mh/repl.c:130 #, c-format msgid "%s %s is unknown" msgstr "" #: mh/repl.c:270 #, c-format msgid "Draft \"%s\" exists (%lu byte).\n" msgid_plural "Draft \"%s\" exists (%lu bytes).\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mh/repl.c:297 movemail/movemail.c:213 #, c-format msgid "Cannot read message %lu: %s" msgstr "" #: mh/repl.c:312 #, c-format msgid "Cannot create draft file stream %s: %s" msgstr "" #: mh/repl.c:319 #, c-format msgid "Cannot open draft file %s: %s" msgstr "" #: mh/repl.c:384 msgid "only one message at a time!" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/rmf.c:34 msgid "GNU MH rmf Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/rmf.c:41 msgid "Specify the folder to delete" msgstr "" #: mh/rmf.c:43 msgid "Interactive mode: ask for confirmation before removing each folder" msgstr "" #: mh/rmf.c:46 msgid "Recursively delete all subfolders" msgstr "" #: mh/rmf.c:131 #, c-format msgid "Remove folder %s" msgstr "" #: mh/rmf.c:163 #, c-format msgid "Cannot unlink %s: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/rmm.c:25 msgid "GNU MH rmm Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/scan.c:32 msgid "GNU MH scan Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/scan.c:39 msgid "Specify folder to scan" msgstr "" #: mh/scan.c:41 msgid "Clear screen after displaying the list" msgstr "" #: mh/scan.c:48 msgid "Display header" msgstr "" #: mh/scan.c:52 msgid "List messages in reverse order" msgstr "" #: mh/scan.c:55 msgid "[Not yet implemented]" msgstr "" #: mh/scan.c:227 #, c-format msgid "no messages in %s" msgstr "" #: mh/scan.c:248 #, c-format msgid "Folder %s %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/send.c:29 msgid "" "GNU MH send Options marked with `*' are not yet implemented.\n" "Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/send.c:32 msgid "file [file...]" msgstr "" #: mh/send.c:38 mh/whom.c:30 msgid "Specify additional alias file" msgstr "" #: mh/send.c:40 mh/whom.c:32 msgid "Use prepared draft" msgstr "" #: mh/send.c:44 mh/whom.c:36 msgid "Treat the arguments as a list of messages from the draftfolder" msgstr "" #: mh/send.c:48 msgid "* Use filter FILE to preprocess the body of the message" msgstr "" #: mh/send.c:50 msgid "* Undo the effect of the last --filter option" msgstr "" #: mh/send.c:52 msgid "* Reformat To: and Cc: addresses" msgstr "" #: mh/send.c:55 msgid "" "* In case of failure forward the draft along with the failure notice to the " "sender" msgstr "" #: mh/send.c:58 msgid "* Use MIME encapsulation" msgstr "" #: mh/send.c:61 msgid "Add Message-ID: field" msgstr "" #: mh/send.c:64 msgid "Run in the backround." msgstr "" #: mh/send.c:67 msgid "" "* Split the draft into several partial messages and send them with SECONDS " "interval" msgstr "" #: mh/send.c:69 msgid "Print the transcript of interactions with the transport system" msgstr "" #: mh/send.c:72 msgid "Monitor the delivery of mail" msgstr "" #: mh/send.c:75 msgid "* Make header fields no longer than NUMBER columns" msgstr "" #: mh/send.c:202 mh/send.c:227 pop3d/pop3d.c:134 pop3d/pop3d.c:148 msgid "Invalid number" msgstr "" #: mh/send.c:266 msgid "Cannot create message list" msgstr "" #: mh/send.c:301 #, c-format msgid "Creating mailer %s" msgstr "" #: mh/send.c:305 #, c-format msgid "Cannot create mailer `%s'" msgstr "" #: mh/send.c:316 #, c-format msgid "Opening mailer %s" msgstr "" #: mh/send.c:320 #, c-format msgid "Cannot open mailer `%s'" msgstr "" #: mh/send.c:447 msgid "Getting message" msgstr "" #: mh/send.c:487 msgid "Sending message" msgstr "" #: mh/send.c:491 #, c-format msgid "Cannot send message: %s" msgstr "" #: mh/send.c:495 msgid "Destroying the mailer" msgstr "" #: mh/send.c:519 #, c-format msgid "Cannot switch to background: %s" msgstr "" #: mh/send.c:557 #, c-format msgid "cannot stat %s: %s" msgstr "" #: mh/whatnow.c:24 msgid "[FILE]" msgstr "" #: mh/whatnow.c:36 msgid "Set the prompt" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mh/whom.c:23 msgid "GNU MH whom Use -help to obtain the list of traditional MH options." msgstr "" #: mh/whom.c:40 msgid "Check if addresses are deliverable" msgstr "" #: movemail/movemail.c:29 msgid "GNU movemail" msgstr "" #: movemail/movemail.c:30 msgid "inbox-url destfile [POP-password]" msgstr "" #: movemail/movemail.c:35 msgid "Preserve the source mailbox" msgstr "" #: movemail/movemail.c:37 msgid "Reverse the sorting order" msgstr "" #: movemail/movemail.c:38 msgid "Output information used by Emacs rmail interface" msgstr "" #: movemail/movemail.c:106 #, c-format msgid "%s:mailbox `%s': %s: %s" msgstr "" #: movemail/movemail.c:112 #, c-format msgid "mailbox `%s': %s: %s" msgstr "" #: movemail/movemail.c:125 msgid "Cannot retrieve locker" msgstr "" #: movemail/movemail.c:134 msgid "Cannot lock" msgstr "" #: movemail/movemail.c:168 msgid "mailbox_get_folder failed" msgstr "" #: movemail/movemail.c:171 msgid "folder_get_authority failed" msgstr "" #: movemail/movemail.c:174 msgid "authority_set_ticket failed" msgstr "" #: movemail/movemail.c:201 msgid "Cannot open" msgstr "" #: movemail/movemail.c:219 #, c-format msgid "Cannot append message %lu: %s" msgstr "" #: movemail/movemail.c:250 msgid "Hostname of the POP3 server is unknown" msgstr "" #: movemail/movemail.c:288 msgid "Wrong number of arguments" msgstr "" #: pop3d/apop.c:56 msgid "Bad permissions on APOP password db" msgstr "" #: pop3d/apop.c:58 #, c-format msgid "Unable to open APOP db: %s" msgstr "" #: pop3d/apop.c:76 #, c-format msgid "Cannot fetch APOP data: %s" msgstr "" #: pop3d/apop.c:94 msgid "Bad permissions on APOP password file" msgstr "" #: pop3d/apop.c:101 #, c-format msgid "Unable to open APOP password file %s" msgstr "" #: pop3d/apop.c:165 #, c-format msgid "User name too long: %s" msgstr "" #: pop3d/apop.c:174 #, c-format msgid "Password for `%s' not found in the database" msgstr "" #: pop3d/apop.c:198 #, c-format msgid "APOP failed for `%s'" msgstr "" #: pop3d/apop.c:213 #, c-format msgid "Cannot change to uid %lu: %m" msgstr "" #: pop3d/apop.c:269 #, c-format msgid "User `%s' logged in with mailbox `%s'" msgstr "" #: pop3d/extra.c:123 #, c-format msgid "Mailbox was updated by other party: %s" msgstr "" #: pop3d/extra.c:166 #, c-format msgid "cannot open TLS stream: %s" msgstr "" #: pop3d/extra.c:227 #, c-format msgid "Write failed: %s" msgstr "" #: pop3d/extra.c:250 #, c-format msgid "Read failed: %s" msgstr "" #: pop3d/extra.c:255 msgid "unexpected eof on input" msgstr "" #: pop3d/lock.c:34 #, c-format msgid "Locking mailbox `%s' failed: %s" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:64 msgid "GNU pop3d -- the POP3 daemon" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:74 msgid "Undelete all messages on startup" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:77 msgid "Allowed delay between the two successive logins" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:78 msgid "FILENAME" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:79 msgid "Name of login statistics file" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:81 msgid "DAYS" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:82 msgid "Expire read messages after the given number of days" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:84 msgid "Delete expired messages upon closing the mailbox" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:87 msgid "Always require STLS before entering authentication phase" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:277 msgid "Failed to become a daemon:" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:313 #, c-format msgid "connect from %s" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:437 msgid "Session terminated" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:523 msgid "GNU pop3d started" msgstr "" #: pop3d/pop3d.c:530 #, c-format msgid "too many children (%lu)" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:57 msgid "GNU popauth -- manage pop3 authentication database" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:69 msgid "Add user" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:70 msgid "Modify user's record (change password)" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:71 msgid "Delete user's record" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:72 msgid "List the contents of DBM file" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:73 msgid "Create the DBM from a plaintext file" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:76 msgid "" "Default action is:\n" " For the file owner: --list\n" " For a user: --modify --username \n" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:81 msgid "Read input from FILE (default stdin)" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:82 msgid "Direct output to file" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:83 msgid "Specify user's password" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:84 msgid "USERNAME" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:84 msgid "Specify user name" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:85 msgid "PERM" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:85 msgid "Force given permissions on the database" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:115 #, c-format msgid "Invalid octal number: %s" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:215 msgid "You may not specify more than one `-aldp' option" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:237 pop3d/popauth.c:293 pop3d/popauth.c:369 #, c-format msgid "Cannot create %s: %s" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:257 msgid "Only the file owner can use --username" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:263 msgid "Operation not allowed" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:399 #, c-format msgid "%s:%d: malformed line" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:412 #, c-format msgid "%s:%d: cannot store datum" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:445 msgid "Password:" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please try to format this string so that it has #. the same length as the translation of 'Password:' above #: pop3d/popauth.c:451 msgid "Confirm :" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:454 msgid "Passwords differ. Please retry." msgstr "" #: pop3d/popauth.c:469 msgid "Missing username to add" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:487 msgid "Cannot store datum" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:502 msgid "Missing username to delete" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:514 #, c-format msgid "Cannot remove record for %s" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:534 msgid "Missing username" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:556 msgid "Old Password:" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:561 msgid "Sorry" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:572 msgid "Cannot replace datum" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:591 #, c-format msgid "Database format: %s\n" msgstr "" #: pop3d/popauth.c:592 #, c-format msgid "Database location: %s\n" msgstr "" #: pop3d/quit.c:45 #, c-format msgid "Session ended for user: %s" msgstr "" #: pop3d/quit.c:48 msgid "Session ended for no user" msgstr "" #: pop3d/user.c:67 #, c-format msgid "APOP user %s tried to log in with USER" msgstr "" #: pop3d/user.c:86 #, c-format msgid "User `%s': authentication failed" msgstr "" #: pop3d/user.c:93 #, c-format msgid "Possible probe of account `%s'" msgstr "" #: pop3d/user.c:106 #, c-format msgid "User `%s' tried to log in within the minimum allowed delay" msgstr "" #: pop3d/user.c:168 #, c-format msgid "User `%s' logged in with mailbox `%s' (%d message)" msgid_plural "User `%s' logged in with mailbox `%s' (%d messages)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: readmsg/readmsg.c:33 msgid "GNU readmsg -- print messages" msgstr "" #: readmsg/readmsg.c:39 msgid "Display debugging information" msgstr "" #: readmsg/readmsg.c:40 msgid "Display entire header" msgstr "" #: readmsg/readmsg.c:41 msgid "LIST" msgstr "" #: readmsg/readmsg.c:42 msgid "List of header names separated by whitespace or commas" msgstr "" #: readmsg/readmsg.c:43 msgid "Folder to use" msgstr "" #: readmsg/readmsg.c:44 msgid "Exclude all headers" msgstr "" #: readmsg/readmsg.c:45 msgid "Output formfeeds between messages" msgstr "" #: readmsg/readmsg.c:47 msgid "Print all messages matching pattern, not just the first" msgstr "" #: readmsg/readmsg.c:249 #, c-format msgid "Could not create mailbox `%s': %s\n" msgstr "" #: readmsg/readmsg.c:253 #, c-format msgid "Could not create default mailbox: %s\n" msgstr "" #: readmsg/readmsg.c:272 #, c-format msgid "Could not open mailbox `%s': %s\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: sieve/sieve.c:52 msgid "" "GNU sieve -- a mail filtering tool\n" " Debug flags:\n" " g - main parser traces\n" " T - mailutils traces (MU_DEBUG_TRACE)\n" " P - network protocols (MU_DEBUG_PROT)\n" " t - sieve trace (MU_SIEVE_DEBUG_TRACE)\n" " i - sieve instructions trace (MU_SIEVE_DEBUG_INSTR)\n" msgstr "" #: sieve/sieve.c:68 msgid "Do not execute any actions, just print what would be done" msgstr "" #: sieve/sieve.c:71 msgid "Keep on going if execution fails on a message" msgstr "" #: sieve/sieve.c:74 msgid "Compile script and exit" msgstr "" #: sieve/sieve.c:77 msgid "Compile script, dump disassembled sieve code to terminal and exit" msgstr "" #: sieve/sieve.c:79 msgid "MBOX" msgstr "" #: sieve/sieve.c:80 msgid "Mailbox to sieve (defaults to user's mail spool)" msgstr "" #: sieve/sieve.c:82 msgid "TICKET" msgstr "" #: sieve/sieve.c:83 msgid "Ticket file for mailbox authentication" msgstr "" #: sieve/sieve.c:86 msgid "Debug flags (defaults to \"" msgstr "" #: sieve/sieve.c:86 msgid "\")" msgstr "" #: sieve/sieve.c:89 msgid "Log all actions" msgstr "" #: sieve/sieve.c:92 msgid "Print source location along with action logs (default)" msgstr "" #: sieve/sieve.c:95 msgid "Override user email address" msgstr "" #: sieve/sieve.c:148 #, c-format msgid "Invalid email: %s" msgstr "" #: sieve/sieve.c:169 msgid "Only one MBOX can be specified" msgstr "" #: sieve/sieve.c:223 msgid "Only one SCRIPT can be specified" msgstr "" #: sieve/sieve.c:228 msgid "SCRIPT must be specified" msgstr "" #: sieve/sieve.c:241 msgid "SCRIPT" msgstr "" #: sieve/sieve.c:299 sieve/sieve.c:324 #, c-format msgid "%s:%lu: %s on msg uid %lu" msgstr "" #: sieve/sieve.c:303 sieve/sieve.c:328 #, c-format msgid "%s on msg uid %lu" msgstr "" #: sieve/sieve.c:414 #, c-format msgid "ticket_get failed: %s" msgstr "" #: sieve/sieve.c:420 #, c-format msgid "wicket_create `%s' failed: %s" msgstr "" #: sieve/sieve.c:433 #, c-format msgid "mu_debug_create failed: %s" msgstr "" #: sieve/sieve.c:438 #, c-format msgid "mu_debug_set_level failed: %s" msgstr "" #: sieve/sieve.c:444 #, c-format msgid "mu_debug_set_print failed: %s" msgstr "" #: sieve/sieve.c:466 #, c-format msgid "mailbox_set_debug failed: %s" msgstr "" #: sieve/sieve.c:477 #, c-format msgid "mailbox_get_folder failed: %s" msgstr "" #: sieve/sieve.c:484 #, c-format msgid "folder_get_authority failed: %s" msgstr "" #: sieve/sieve.c:492 #, c-format msgid "authority_set_ticket failed: %s" msgstr "" #: sieve/sieve.c:507 #, c-format msgid "Opening mailbox `%s' failed: %s" msgstr "" #: sieve/sieve.c:510 #, c-format msgid "Opening default mailbox failed: %s" msgstr "" #: sieve/sieve.c:531 #, c-format msgid "Expunge on mailbox `%s' failed: %s" msgstr "" #: sieve/sieve.c:534 #, c-format msgid "Expunge on default mailbox failed: %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Please, preserve the vertical tabulation (^K character) #. in this message #: mimeview/mimeview.c:30 msgid "" "GNU mimeview -- display files, using mailcap mechanism. Default mime.types " "file is " msgstr "" #: mimeview/mimeview.c:32 msgid "" "\n" "\n" "Debug flags are:\n" " g - Mime.types parser traces\n" " l - Mime.types lexical analyzer traces\n" " 0-9 - Set debugging level\n" msgstr "" #: mimeview/mimeview.c:40 msgid "TYPE-LIST" msgstr "" #: mimeview/mimeview.c:41 msgid "" "Do not ask for confirmation before displaying files. If TYPE-LIST is given, " "do not ask for confirmation before displaying such files whose MIME type " "matches one of the patterns from TYPE-LIST" msgstr "" #: mimeview/mimeview.c:43 msgid "Disable interactive mode" msgstr "" #: mimeview/mimeview.c:48 msgid "Use this mime.types file" msgstr "" #: mimeview/mimeview.c:50 msgid "Do not do anything, just print what whould be done" msgstr "" #: mimeview/mimeview.c:52 msgid "Use metamail to display files" msgstr "" #: mimeview/mimeview.c:134 msgid "FILE [FILE ...]" msgstr "" #: mimeview/mimeview.c:152 mimeview/mimetypes.l:148 #, c-format msgid "Cannot stat `%s': %s" msgstr "" #: mimeview/mimeview.c:157 #, c-format msgid "Not a regular file or symbolic link: `%s'" msgstr "" #: mimeview/mimeview.c:249 msgid "No files given" msgstr "" #: mimeview/mimetypes.y:536 #, c-format msgid "%s: unknown function" msgstr "" #: mimeview/mimetypes.y:608 #, c-format msgid "argument %d has wrong type in call to `%s'" msgstr ""