# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-11 23:58+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: dos2unix.c:76 msgid "" "Copyright (C) 2009-2014 Erwin Waterlander\n" "Copyright (C) 1998 Christian Wurll (Version 3.1)\n" "Copyright (C) 1998 Bernd Johannes Wuebben (Version 3.0)\n" "Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n" "All rights reserved.\n" "\n" msgstr "" #: dos2unix.c:169 dos2unix.c:207 unix2dos.c:133 unix2dos.c:186 #, c-format msgid "Binary symbol 0x00%02X found at line %d\n" msgstr "" #: dos2unix.c:184 dos2unix.c:223 dos2unix.c:248 dos2unix.c:367 dos2unix.c:403 #: dos2unix.c:425 unix2dos.c:163 unix2dos.c:200 unix2dos.c:224 unix2dos.c:242 #: unix2dos.c:373 unix2dos.c:407 unix2dos.c:428 unix2dos.c:443 #, c-format msgid "can not write to output file: %s\n" msgstr "" #: dos2unix.c:265 dos2unix.c:441 unix2dos.c:257 unix2dos.c:458 #, c-format msgid "program error, invalid conversion mode %d\n" msgstr "" #: dos2unix.c:272 dos2unix.c:448 unix2dos.c:264 unix2dos.c:465 #, c-format msgid "Converted %d out of %d line breaks.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:329 unix2dos.c:321 #, c-format msgid "using code page %d.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:354 dos2unix.c:389 unix2dos.c:344 unix2dos.c:395 #, c-format msgid "Binary symbol 0x%02X found at line %d\n" msgstr "" #: dos2unix.c:534 unix2dos.c:551 #, c-format msgid "Failed to open temporary output file: %s\n" msgstr "" #: dos2unix.c:541 unix2dos.c:558 #, c-format msgid "using %s as temporary file\n" msgstr "" #: dos2unix.c:582 unix2dos.c:599 #, c-format msgid "Assuming UTF-16LE encoding.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:587 unix2dos.c:604 #, c-format msgid "Assuming UTF-16BE encoding.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:671 unix2dos.c:688 #, c-format msgid "Failed to write to temporary output file %s: %s\n" msgstr "" #: dos2unix.c:706 unix2dos.c:723 #, c-format msgid "Failed to change the permissions of temporary output file %s: %s\n" msgstr "" #: dos2unix.c:725 unix2dos.c:742 #, c-format msgid "Failed to change the owner and group of temporary output file %s: %s\n" msgstr "" #: dos2unix.c:778 unix2dos.c:795 #, c-format msgid "problems resolving symbolic link '%s'\n" msgstr "" #: dos2unix.c:779 dos2unix.c:813 unix2dos.c:796 unix2dos.c:830 #, c-format msgid " output file remains in '%s'\n" msgstr "" #: dos2unix.c:808 unix2dos.c:825 #, c-format msgid "problems renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "" #: dos2unix.c:811 unix2dos.c:828 #, c-format msgid " which is the target of symbolic link '%s'\n" msgstr "" #: dos2unix.c:909 unix2dos.c:926 msgid "error: Value of environment variable DOS2UNIX_LOCALEDIR is too long.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1024 dos2unix.c:1066 unix2dos.c:1041 unix2dos.c:1083 #, c-format msgid "active code page: %d\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1076 unix2dos.c:1093 #, c-format msgid "invalid %s conversion mode specified\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1086 unix2dos.c:1103 #, c-format msgid "option '%s' requires an argument\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1099 dos2unix.c:1113 dos2unix.c:1307 unix2dos.c:1116 #: unix2dos.c:1130 unix2dos.c:1330 #, c-format msgid "target of file %s not specified in new-file mode\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1143 dos2unix.c:1227 unix2dos.c:1160 unix2dos.c:1247 #, c-format msgid "Skipping %s, not a regular file.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1150 unix2dos.c:1167 #, c-format msgid "Skipping %s, output file %s is a symbolic link.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1157 dos2unix.c:1241 unix2dos.c:1174 unix2dos.c:1261 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s, target is not a regular file.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1164 unix2dos.c:1181 #, c-format msgid "Skipping %s, target of symbolic link %s is not a regular file.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1171 dos2unix.c:1248 unix2dos.c:1188 unix2dos.c:1268 #, c-format msgid "Skipping binary file %s\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1178 dos2unix.c:1255 unix2dos.c:1195 unix2dos.c:1275 #, c-format msgid "code page %d is not supported.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1185 dos2unix.c:1262 unix2dos.c:1202 unix2dos.c:1282 #, c-format msgid "" "Skipping UTF-16 file %s, the current locale character encoding is not " "UTF-8.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1192 dos2unix.c:1269 unix2dos.c:1209 unix2dos.c:1289 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, the size of wchar_t is %d bytes.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1199 dos2unix.c:1276 unix2dos.c:1216 unix2dos.c:1296 #, c-format msgid "Skipping UTF-16 file %s, an UTF-16 conversion error occurred.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1205 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Unix format...\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1212 unix2dos.c:1232 #, c-format msgid "problems converting file %s to file %s\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1234 unix2dos.c:1254 #, c-format msgid "Skipping symbolic link %s.\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1282 #, c-format msgid "converting file %s to Unix format...\n" msgstr "" #: dos2unix.c:1289 unix2dos.c:1312 #, c-format msgid "problems converting file %s\n" msgstr "" #: unix2dos.c:66 msgid "" "Copyright (C) 2009-2014 Erwin Waterlander\n" "Copyright (C) 1994-1995 Benjamin Lin\n" "All rights reserved.\n" "\n" msgstr "" #: unix2dos.c:1223 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in Mac format...\n" msgstr "" #: unix2dos.c:1225 #, c-format msgid "converting file %s to file %s in DOS format...\n" msgstr "" #: unix2dos.c:1303 #, c-format msgid "converting file %s to Mac format...\n" msgstr "" #: unix2dos.c:1305 #, c-format msgid "converting file %s to DOS format...\n" msgstr "" #: common.c:186 msgid "" "Redistribution and use in source and binary forms, with or without\n" "modification, are permitted provided that the following conditions\n" "are met:\n" "1. Redistributions of source code must retain the above copyright\n" " notice, this list of conditions and the following disclaimer.\n" "2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright\n" " notice in the documentation and/or other materials provided with\n" " the distribution.\n" "\n" msgstr "" #: common.c:196 msgid "" "THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY\n" "EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE\n" "IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR\n" "PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE\n" "FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR\n" "CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT\n" "OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR\n" "BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY,\n" "WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE\n" "OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN\n" "IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.\n" msgstr "" #: common.c:213 #, c-format msgid "Usage: %s [options] [file ...] [-n infile outfile ...]\n" msgstr "" #: common.c:214 #, c-format msgid " -ascii convert only line breaks (default)\n" msgstr "" #: common.c:215 #, c-format msgid "" " -iso conversion between DOS and ISO-8859-1 character set\n" msgstr "" #: common.c:216 #, c-format msgid " -1252 use Windows code page 1252 (Western European)\n" msgstr "" #: common.c:217 #, c-format msgid " -437 use DOS code page 437 (US) (default)\n" msgstr "" #: common.c:218 #, c-format msgid " -850 use DOS code page 850 (Western European)\n" msgstr "" #: common.c:219 #, c-format msgid " -860 use DOS code page 860 (Portuguese)\n" msgstr "" #: common.c:220 #, c-format msgid " -863 use DOS code page 863 (French Canadian)\n" msgstr "" #: common.c:221 #, c-format msgid " -865 use DOS code page 865 (Nordic)\n" msgstr "" #: common.c:222 #, c-format msgid " -7 convert 8 bit characters to 7 bit space\n" msgstr "" #: common.c:224 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark\n" msgstr "" #: common.c:226 #, c-format msgid " -b, --keep-bom keep Byte Order Mark (default)\n" msgstr "" #: common.c:227 #, c-format msgid "" " -c, --convmode conversion mode\n" " convmode ascii, 7bit, iso, mac, default to ascii\n" msgstr "" #: common.c:229 #, c-format msgid " -f, --force force conversion of binary files\n" msgstr "" #: common.c:230 #, c-format msgid " -h, --help display this help text\n" msgstr "" #: common.c:231 #, c-format msgid " -k, --keepdate keep output file date\n" msgstr "" #: common.c:232 #, c-format msgid " -L, --license display software license\n" msgstr "" #: common.c:233 #, c-format msgid " -l, --newline add additional newline\n" msgstr "" #: common.c:234 #, c-format msgid " -m, --add-bom add Byte Order Mark (default UTF-8)\n" msgstr "" #: common.c:235 #, c-format msgid "" " -n, --newfile write to new file\n" " infile original file in new-file mode\n" " outfile output file in new-file mode\n" msgstr "" #: common.c:238 #, c-format msgid "" " -o, --oldfile write to old file (default)\n" " file ... files to convert in old-file mode\n" msgstr "" #: common.c:240 #, c-format msgid "" " -q, --quiet quiet mode, suppress all warnings\n" " (always on in stdio mode)\n" msgstr "" #: common.c:243 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark (default)\n" msgstr "" #: common.c:245 #, c-format msgid " -r, --remove-bom remove Byte Order Mark\n" msgstr "" #: common.c:246 #, c-format msgid " -s, --safe skip binary files (default)\n" msgstr "" #: common.c:248 #, c-format msgid " -u, --keep-utf16 keep UTF-16 encoding\n" msgstr "" #: common.c:249 #, c-format msgid " -ul, --assume-utf16le assume that the input format is UTF-16LE\n" msgstr "" #: common.c:250 #, c-format msgid " -ub, --assume-utf16be assume that the input format is UTF-16BE\n" msgstr "" #: common.c:252 #, c-format msgid " -v, --verbose verbose operation\n" msgstr "" #: common.c:254 #, c-format msgid " -F, --follow-symlink follow symbolic links and convert the targets\n" msgstr "" #: common.c:257 #, c-format msgid "" " -R, --replace-symlink replace symbolic links with converted files\n" " (original target files remain unchanged)\n" msgstr "" #: common.c:259 #, c-format msgid "" " -S, --skip-symlink keep symbolic links and targets unchanged (default)\n" msgstr "" #: common.c:261 #, c-format msgid " -V, --version display version number\n" msgstr "" #: common.c:273 msgid "DOS 16 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "" #: common.c:275 msgid "DOS 16 bit version (TURBOC).\n" msgstr "" #: common.c:277 msgid "DOS 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "" #: common.c:279 msgid "DOS 32 bit version (DJGPP).\n" msgstr "" #: common.c:281 msgid "MSYS version.\n" msgstr "" #: common.c:283 msgid "Cygwin version.\n" msgstr "" #: common.c:285 msgid "Windows 64 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "" #: common.c:287 msgid "Windows 32 bit version (WATCOMC).\n" msgstr "" #: common.c:289 msgid "Windows 32 bit version (MinGW-w64).\n" msgstr "" #: common.c:291 msgid "Windows 32 bit version (MinGW).\n" msgstr "" #: common.c:293 #, c-format msgid "Windows 64 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "" #: common.c:295 #, c-format msgid "Windows 32 bit version (MSVC %d).\n" msgstr "" #: common.c:297 msgid "OS/2 version (WATCOMC).\n" msgstr "" #: common.c:299 msgid "OS/2 version (EMX).\n" msgstr "" #: common.c:302 msgid "With Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "" #: common.c:304 msgid "Without Unicode UTF-16 support.\n" msgstr "" #: common.c:307 msgid "With native language support.\n" msgstr "" #: common.c:581 common.c:589 common.c:597 common.c:608 #, c-format msgid "Writing %s BOM.\n" msgstr "" #: common.c:620 common.c:624 common.c:628 #, c-format msgid "Input file %s has %s BOM.\n" msgstr ""